當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 見證國際大事件,第一部分(圖片集)

見證國際大事件,第一部分(圖片集)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.75K 次

Zehntausende proeuropäische Demonstranten begrüßen in der ukrainischen Hauptstadt Kiew mit der Nationalhymne das neue Jahr. Noch ahnen nur die wenigsten, welch dramatische Entwicklungen dem Land bis zum Ende des Jahres bevorstehen.

數萬名親歐的示威者在烏克蘭首都基輔唱着國歌慶祝新年。沒幾個人能預見到這個國家這一年來回經歷如此多的神轉折。

見證國際大事件,第一部分(圖片集)

Auf dem Petersplatz in Rom spricht Papst Franziskus am ersten Tag des Jahres das Angelus-Gebet. Tausende Pilger sind gekommen, um für Frieden zu bitten. Auch syrische Flaggen wehen über dem Platz.

教皇方濟各在羅馬的彼得廣場做新年禱告。數千名信徒前來爲和平祈禱,敘利亞國旗也出現在了廣場上。

見證國際大事件,第一部分(圖片集) 第2張

In der Antarktis warten Besatzung und Passagiere des Forschungsschiffes "Akademik Shokalskiy" auf die Befreiung aus dem Eis. Hier bereiten sie einen Platz für die Landung eines Rettungshubschraubers vor. Durch einen plötzlichen Wetterwechsel war das Schiff am ersten Weihnachtstag eingeschlossen worden. Am 2. Januar bringt der Helikopter die Passagiere zu dem chinesischen Eisbrecher "Xue Long".

科考船紹卡利斯基院士號的船員在等待救援。他們在爲救援直升機的着陸清理場地。由於氣候突變,這艘船在聖誕節的第一天被困住了。1月2日直升機將船員們帶到了中國破冰船雪龍號上。

見證國際大事件,第一部分(圖片集) 第3張

Vormarsch der Terrorgruppe "Islamischer Staat" im Irak: Am 4. Januar nehmen IS-Kämpfer die Stadt Falludscha ein. In den kommenden Monaten werden sie viele weitere Gebiete unter ihre Kontrolle bringen.

恐怖組織伊斯蘭國在伊拉克崛起。他們於1月4日攻佔了費盧傑。在接下來的幾個月中他們佔領了很多地區。

見證國際大事件,第一部分(圖片集) 第4張

Eine extreme Kältewelle mit Schneestürmen überzieht in den ersten Wochen des Jahres Kanada und die USA. Mehr als 180 Millionen Menschen sind betroffen.

一股極端寒流帶着暴雪於新年的第一週襲擊了加拿大和美國。超過1.8億人受災。

見證國際大事件,第一部分(圖片集) 第5張

Mit seinem Coming Out rüttelt Ex-Nationalspieler Thomas Hitzlsperger an einem großen Tabu im Profifußball. Vier Monate nach Karriereende thematisiert er als erster prominenter deutscher Fußballer sein Schwulsein. "Ich äußere mich zu meiner Homosexualität", sagt Hitzlsperger der Wochenzeitung "Die Zeit", "weil ich die Diskussion über Homosexualität unter Profisportlern voranbringen möchte". Dafür bekommt der heute 32-Jährige viel Beifall und Anerkennung.

前國腳托馬斯·希策爾斯佩格的出櫃打破了職業足球中的一個重大忌諱。在退役後四個月他作爲德國足球圈裏第一個公開自己是同性戀的人成爲了話題人物。“我承認我是同性戀”,希策爾斯佩格對“時代報”說,“因爲我希望推進職業體育中關於同性戀問題的討論”。這位32歲的前國腳得到了許多掌聲和認同。

見證國際大事件,第一部分(圖片集) 第6張

Nach jahrhundertelanger Ruhe bricht Anfang Februar der Vulkan Sinabung auf Sumatra aus. 14 Menschen sterben, rund 30.000 müssen in Notunterkünften untergebracht werden. In den kommenden Monaten wird der Sinabung noch mehrfach Lava und Asche speien.

在百年的沉寂過後,蘇門答臘的錫納朋火山與二月初爆發。14人死亡,30000人被迫避難。在接下來的幾個月中錫納朋火山多次噴出岩漿和灰塵。

見證國際大事件,第一部分(圖片集) 第7張

Am 7. Februar eröffnet Russlands Präsident Wladimir Putin die Olympischen Winterspiele - mitten in der Ukraine-Krise. Nach insgesamt 16 Tagen in Sotschi am Schwarzen Meer fährt die deutsche Mannschaft enttäuscht nach Hause. Mit acht Mal Gold, sechs Mal Silber und fünf Mal Bronze belegt sie im Ländervergleich nur den sechsten Platz.

2月7日,俄羅斯總統普京宣佈冬奧會開幕——當時正值烏克蘭危機的高潮。在黑海邊上的城市索契進行了16天的比賽後,德國隊失望而歸。他們獲得了8金8銀5銅,只排在了獎牌榜第六位。

見證國際大事件,第一部分(圖片集) 第8張

In der zweiten Februarhälfte eskalieren die Proteste auf dem Maidan in Kiew, es kommt zu massiven gewaltsamen Auseinandersetzungen zwischen Sicherheitskräften und Regierungsgegnern. Dutzende Menschen werden getötet, Hunderte verletzt.

二月的後半,基輔形勢進一步激化。安全部隊與政府反對者之間爆發了大量的暴力衝突。數十人死亡,數百人受傷。

見證國際大事件,第一部分(圖片集) 第9張

Am 21. Februar flieht Präsident Viktor Janukowitsch und wird vom Parlament abgesetzt. Kurze Zeit später pilgern die Menschen zu seinem Anwesen in der Nähe von Kiew und bestaunen den Prunk des Hauses.

2月21日,烏克蘭總統維克多·亞努科維奇逃亡並被議會罷免。不久後“朝聖”的人羣就擁進了他在基輔附近的宅院,然後被金碧輝煌的房子震驚了。

見證國際大事件,第一部分(圖片集) 第10張

Am 27. Februar wird der ehemalige Bundespräsident Christian Wulff vom Landgericht Hannover vom Vorwurf der Vorteilsnahme freigesprochen. Dreieinhalb Monate später zieht die Staatsanwaltschaft ihren Antrag auf Revision zurück - der Freispruch ist rechtskräftig.

2月27日,針對前德國總統克里斯蒂安·沃爾夫的受賄指控被漢諾威地方法院駁回。3個月後檢察官又撤銷了重申申請,無罪判決正式生效。

見證國際大事件,第一部分(圖片集) 第11張

Nach dem Umsturz in der Ukraine lässt sich Russlands Präsident Putin am 1. März vom Parlament zu einem Militäreinsatz in dem Nachbarland ermächtigen - mit der Begründung, dort möglicherweise ethnische Russen schützen zu müssen. Einen Einmarsch gibt es nicht, auf der Schwarzmeerhalbinsel Krim und in der Ostukraine wird aber bald deutlich, dass die dortigen Separatisten aus Russland unterstützt werden. Im Osten der Ukraine wird seither gekämpft, Tausende Menschen wurden getötet. Als Reaktion auf das Geschehen in der Ukraine bringt der Westen Sanktionen gegen Moskau auf den Weg.

在烏克蘭政府垮臺後,俄羅斯總統普京得到議會授權在這個鄰國展開軍事行動——理由是保護那裏的俄羅斯人。俄國人沒有在烏克蘭駐軍,但是在克里米亞和東烏克蘭很快就可以看出當地的分離主義者受到了俄羅斯的支持。東烏克蘭混戰至今,已造成數千人死亡。作爲反制,西方國家開始制裁莫斯科。

見證國際大事件,第一部分(圖片集) 第12張

Die moskautreue Krim-Führung organisiert ein umstrittenes Referendum - sie will sich von der Ukraine abspalten und sich Russland anschließen. Bei dem Referendum stehen theoretisch zwei Optionen zur Wahl, die aber beide zumindest auf eine russische Kontrolle der Krim hinauslaufen. Erwartungsgemäß fällt das Wahlergebnis eindeutig aus: Künftig soll die Krim zu Russland gehören. Die EU und die USA sowie die übergangsregierung in Kiew kritisieren die Abstimmung als Bruch internationalen Rechts und sprechen von einer Annektierung der Krim durch Russland.

親莫斯科的克里米亞高層組織了一次充滿爭議的公投。他們想從烏克蘭分離出來加入俄羅斯。公投理論上有兩個選項,但無論選哪一個都會使俄羅斯控制克里米亞。選舉結果正如預料一般:克里米亞早晚將併入俄羅斯。歐盟,美國以及基輔的過渡政府批評這次公投違反了國際法,並聲稱是俄羅斯吞併了克里米亞。

見證國際大事件,第一部分(圖片集) 第13張

Anfang März wird Steve McQueen (rechts) als erster schwarzer Regisseur mit einem Oscar für den besten Film ("12 Years a Slave") ausgezeichnet. "Ich widme diesen Preis allen Menschen, die jemals unter Sklaverei gelitten haben, und den 20 Millionen Menschen, die noch heute darunter leiden", sagte er in seiner Dankesrede. Lupita Nyong'o erhielt den Oscar für die beste weibliche Nebenrolle. | Bildquelle: picture alliance

3月初,Steve Mcqueen(右方)成爲了第一個拿到奧斯卡最佳影片獎(《爲奴12年》)的黑人導演。“我把這個獎獻給全人類,包括那些奴隸制的受害者,以及今日仍在收奴役的2000萬人。”他在獲獎感言中說。Lupita Nyong'o 獲得了奧斯卡最佳女配角獎。

見證國際大事件,第一部分(圖片集) 第14張

Am 12. März beschließt das israelische Parlament die schrittweise Einführung der Wehrpflicht für ultraorthodoxe Männer. Hunderttausende protestieren schon im Vorfeld gegen die Entscheidung, wie hier in Tel Aviv am 2. März.

3月12日,以色列議會決定逐步廢除極端正統派猶太男子的免服兵役特權。數十萬人聚集抗議這個決定。照片爲3月2日的特拉維夫。

見證國際大事件,第一部分(圖片集) 第15張

Am 13. März verurteilt das Landgericht München den FC-Bayern-Präsidenten Uli Hoeneß nach einem spektakulären Prozess wegen Steuerhinterziehung zu dreieinhalb Jahren Gefängnis. Er hatte dem Fiskus mindestens 28,5 Millionen Euro vorenthalten. Hoeneß legt alle Ämter beim deutschen Rekordmeister nieder und tritt am 2. Juni die Haftstrafe im Landsberger Gefängnis an.

3月13日,慕尼黑地方法院判處拜仁慕尼黑俱樂部主席赫內斯3年半有期徒刑,罪名是逃稅。他至少偷逃了2850萬歐元的稅款。赫內斯辭去了在這家德國巨無霸俱樂部中的所有職務並與6月2日進入蘭德斯堡監獄服刑。

見證國際大事件,第一部分(圖片集) 第16張

Am 23. März meldet das Gesundheitsministerium des westafrikanischen Staates Guinea der Weltgesundheitsorganisation WHO den Ausbruch der Ebola-Seuche. Wenige Tage später greift die tödliche Virusepidemie auf die Nachbarländer Sierra Leone und Liberia über.

3月23日,西非國家幾內亞的衛生部向世衛組織WHO通報該國爆發了埃博拉疫情。幾天後這種致命的病毒就擴散至其鄰國塞拉利昂和利比里亞。

見證國際大事件,第一部分(圖片集) 第17張