當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 雙語財經新聞 第66期:巧方法爭取高薪酬(1)

雙語財經新聞 第66期:巧方法爭取高薪酬(1)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.72W 次

A tight job market might have taken away some jobseekers’ leverage in a salary negotiation, but that doesn’t mean they should roll over and accept the first offer, says New York — based executive coach Rabia de Lande Long. To get the top compensation possible — without putting a sour taste in your potential employer’s mouth take these steps.紐約的企業主管教練拉比婭?德蘭德?隆表示,就業市場的緊縮也許會使求職 者在談薪酬時少了些破碼,不過也不是說你就只能妥協,僱主一開價就得全盤接受。要想得到儘可能高的薪酬,又不致令未來僱主感覺不爽,不妨運用如下幾招。Do your research.做好前期調研。It used to be hard to find out what your coworkers and other professionals in your industry get paid. But now, several resources have attempted to opened that black box, says Ms. de Lande Long. and give salary ranges to expect based on a job seeker’s position, location, and experience. Employees at the actual company you’re applying to might have also posted their salaries at .德蘭德隆女士表示,在以前,要想知道你的同事和其他業內同行的收入還是比 較困難的,不過如今就有很多的瞭解途徑了。Salary 和兩個網站都 根據求職者的職務、所在城市及工作經驗給出了相應的薪酬範圍。上 網站也許還能査到你所應徵那家公司公佈的他們的薪酬狀況。Don’t give out the first number.不要輕易泄底。You’ll be pressured to do this through the application process. “What’s your salary requirement?” “What salary range are you looking for?” “What do you get paid now?”申請表上都會要求你給出自己對於薪酬的確切要求,會提出“你對薪水有何要 求? ”“你預期的薪酬水平? ”“你目前的薪水有多少? ”之類的問題。Whatever you do, never give out the first number, says Ms. de Lande Long. If your answer is too high, you might not make it to the next stage. Too low, and an employer will either think you’re not qualified or desperate. So, if possible, write “NA” on applications.德蘭德?隆的意見是,儘量不要給出確切的數字。如果你開的價碼太高,很可能 就沒法進人下一階段的面試。太低的話,僱主會以爲你無法勝任這份工作,或者以 爲你是非常迫切地需要這份工作。所以,如果可以的話,就在申請表上填“無”吧。If you’re pressured to say how much you make during the interview process, try giving your “total compensation,” which many large employers will break out for you on the company’s internal human resources website. If your current employer doesn’t do that, just spell out5 your salary, benefits, bonuses, and anything else your current employer offers, says Decatur, Ga. career coach Walter Akana. If the new company doesn’t offer some of similar benefits, the HR manager will know that your new salary would have to be bumped up to reflect that, he says.佐治亞州迪凱特市的職業規劃教練沃爾特*阿卡納表示,如果在面試過程中, 對方堅持要了解你目前的麵,那你就告訴他你的“整體薪酬”,很多大公司的人力 資源內網上都會提供這個數字。如果你現在的公司沒有提供這個數字,那麼就悉數 報上你的工資、福利、獎金以及現任僱主給予的其他報酬。他表示,如果新公司沒有 類似的福利,那麼人力資源部經理會在工資裏把這些考慮進去的。If the interviewer still presses for a required salary, try giving a range of $15,000 rather than a specific number, Mr. Akana says. The low amount should be the minimum you,d be happy with and the high amount should be what would make you happy.阿卡納說,如果面試者還是堅持要求你說出預期薪酬,不要給出確定的數字, 而是給出一個上下浮動15000美元的範圍,低值是你所能承受的底線,高值則是你 很滿意的薪酬水平。

雙語財經新聞 第66期:巧方法爭取高薪酬(1)