當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 小鬼當家:美國12歲女孩開槍擊傷闖入者

小鬼當家:美國12歲女孩開槍擊傷闖入者

推薦人: 來源: 閱讀: 1.77W 次

ing-bottom: 63.57%;">小鬼當家:美國12歲女孩開槍擊傷闖入者

A sixth-grade girl hid from a home intruder in her bathroom closet, clenching a pistol. When she saw the handle turn, the 12-year-old fired a hole through the door into the suspect's chest.

一個六年級的小女孩躲開闖賊藏進了衛生間,手裏緊緊握着一把手槍。門把手扭動的剎那,12歲的她扣動扳機一槍射穿門板直接擊中闖賊的胸膛。

Kendra St. Clair, who had never fired a gun before, protected her Calera, Okla. home and herself in a real-life “Home Alone” that featured a handgun instead of booby traps on Wednesday.

本週三,從未開過槍的肯德拉·聖·克萊爾演繹了一場現實版《小鬼當家》。不過她用的可是手槍而不是電影中的陷阱。小姑娘不僅保護了她自己,也捍衛了她在俄克拉荷馬州卡萊拉的家。

Kendra initially called her mother when a strange man reportedly rang the doorbell and banged on the door repeatedly.

在發現有陌生人按門鈴並且不停撞門時,肯德拉先是給媽媽打了電話。

"I called my mom. She said to go get the gun and hide in the closet," Kendra St. Clair told KXII.

“我打電話給媽媽。媽媽告訴我去取手槍,然後藏到衛生間裏。” 克萊爾告訴KXII電視臺。

She called 911 when she saw him trying to break through the back door. Soon after, she heard the intruder inside the house.

當發現陌生人企圖從後門闖進家時,她撥了911。很快她就聽到闖賊進了屋。

Stacey Jones, 32, was allegedly inside the home for about six minutes while Kendra spoke with the dispatcher.

據說在肯德拉與911的調度員通話時, 32歲的史塔西·瓊斯已經闖進屋裏六分鐘了。

"I heard the bathroom light turn on that was leading to the closet," she explained. "And when I saw the door handle turn, I shot him."

肯德拉說:“我聽見通往衛生間的廁燈被打開了。所以一看到門把手轉動,我立刻開了槍。”

The bullet from the 40-caliber Glock pistol hit Jones in the chest, and he ran from the house. Bryan County officers chased him down, authorities said.

據報道,子彈從40口徑的格洛克手槍射出擊中瓊斯的胸膛,瓊斯落荒而逃。布萊恩縣警方已將其緝拿歸案。

"I kept my head on straight," Kendra said, even though she was terrified.

雖然怕得要死,但肯德拉說:“我頭腦清醒得很呢。”

Kendra's mother, Debra St. Clair, said that she does not leave her children home alone regularly, but needs to occasionally because she is a single mother of two with a full-time job.

肯德拉的媽媽黛布拉說,自己也不是經常讓孩子們自己在家。但身爲單親母親,又要全職工作,又得照看兩個孩子,有時候難免顧不上。

"She's staying strong and confident," Debra said. "She's handling this much better than I would have."

黛布拉說:“肯德拉表現得很自信很堅強,這件事她做得比我預想的還要棒。”

Jones was brought to a hospital in Plano, Texas before being booked at the Bryan County jail on Thursday. His bail was set at $250,000 on Friday. He will next appear in court in December, reported NewsOK.

NewsOK 新聞網報道說,在週四遣送至布萊恩縣監獄前,瓊斯待在德克薩斯州普萊諾市的一家醫院裏。週五他被判決25萬美元的保釋金。十二月的時候他還得出庭。

"I was told by the police that he had been homeless for 10 days and that he might have been looking for food," said Debra. "I would hate it if I knew he was watching her."

“我聽警方說,這傢伙已經10天無家可歸了。或許當時他只想找點吃的吧。” 黛布拉說,“要是他是因爲盯上了我女兒才闖進我家,我可饒不了他。”

Family and friends have since inundated Kendra's phone with well wishes. "One of my friends told me that she couldn't do that," Kendra said, "and I'm an inspiration to her and everybody in Calera."

事發之後,肯德拉接到無數親朋好友的電話問候。肯德拉說:“有個朋友說她可做不到,我不僅是她的榜樣,也是卡萊拉所有人的榜樣呢。”