當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 大部分被騷擾女性傾向於保持沉默

大部分被騷擾女性傾向於保持沉默

推薦人: 來源: 閱讀: 8.89K 次

大部分被騷擾女性傾向於保持沉默

WOMEN prefer to remain silent or use the anonymity of the Internet to deal with being molested on Shanghai subway trains as several high-profile cases have stirred a debate about how to better protect the fairer sex.

女性更喜歡保持沉默或使用網絡的匿名來處理在上海地鐵上被騷擾,隨着幾個引人注目的案件引發了一場如何更好地保護女性的討論。

Police officers and the city's Metro operator have urged molested women to speak out so the perpetrators can be punished, which they hope will lead to fewer such incidents.

警察和城市的地鐵運營商已敦促被猥褻婦女將其說出來,從而使猥褻者可以受到懲罰,他們希望這將有助於減少此類事件。

Several cases this summer went viral on social networking sites. In each case the victim's decision to remain silent shocked many.

今夏的幾例事件在社交網站上傳開。每個案件中受害者保持沉默的決定震驚了許多人。

Some molested women simply said "they do not want any further trouble."

一些被騷擾女性只是說:“他們不希望惹上任何進一步的麻煩。”

"I just moved away and wouldn't say anything as long as he did not follow me," one woman told Shanghai Daily when recalling an unhappy experience earlier. She declined to be named.

“我只是走開了,只要他不跟我來我不會說什麼,”一名女子回憶起早前的不愉快經歷時告訴《上海日報》。她拒絕透露姓名。

The woman, aged about 35, said she did not call police but wrote about the experience on her microblog to warn others.

這名女子大約35歲,說她不會報警,但在她的微博上寫下了這段經歷來警醒其他人。

Metro police have handled more than 13 molestation cases on the city's subway network so far this year. They admitted the number of cases was probably much higher since many victims don't report to police.

今年迄今爲止地鐵警方處理了超過13例在城市的地鐵網絡上的性騷擾案件。他們承認因爲許多受害者不報警,案件的數量可能會更高。

In early June, a man was caught fondling a woman who had dozed off on a train. The man later surrendered to police.

6月初,一個男人被抓到撫摸在地鐵上打瞌睡的一個女人。那人後來向警方自首。

Earlier this month, another man was seen fondling a woman wearing shorts on Line 9. Though the suspect was caught, police said they are not able to press charges against him if the woman does not appear to testify.

本月早些時候,在9號線上看到另一個男人撫摸一個穿短褲的女人。雖然嫌疑犯被捕,警方說如果那名女子沒有出現作證,他們無法起訴他。

To prevent further cases, police have said surveillance cameras in stations will be used to take four frontal pictures of each passenger.

爲防止進一步的案件,警方說站臺的監控攝像機將用來拍下每個乘客的4張正面照片。