當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 住房市場大轉變 更多美國富人選擇租房

住房市場大轉變 更多美國富人選擇租房

推薦人: 來源: 閱讀: 9.09K 次

About 43 million American renters spent a record $485.6 billion on rent checks in 2017, up by an incredible $4.9 billion from 2016, according to a new report from real estate database Zillow.

房地產數據庫Zillow的一份最新報告顯示,2017年美國約4300萬租房者在租房上的花費達到破紀錄的4856億美元,較2016年增加了驚人的49億美元。

On average, renter households spent nearly $11,300 last year, with the highest-paying renters living in New York City and Los Angeles.

去年,租房家庭的平均支出近11300美元,紐約和洛杉磯的租金最高。

The number of American choosing to rent rather than buy their home has steadily increased in the past decade.

在過去十年裏,選擇租房而不是買房的美國人數量穩步增長。

About 1 million new renters join the market each year, and new renters are older and wealthier, according to a recent report from Harvard's Joint Center for Housing Studies.

根據哈佛大學住房研究聯合中心近日的一份報告,每年約有100萬名新租戶進入市場,他們年齡更大,也更富有。

住房市場大轉變 更多美國富人選擇租房

"San Francisco rents are so high that renters collectively paid $616 million more in rent than Chicago renters did, despite there being 467,000 fewer renters in San Francisco than in Chicago," Zillow wrote in the report.

Zillow在一則報告中寫道:“舊金山的房租如此之高,以至於芝加哥的租房者租金比芝加哥租房者多6.16億美元,儘管舊金山的租房者比芝加哥少46.7萬。”

Changes in the recent tax bill will likely cause more young people to continue renting, since the legislation doesn't offer incentives toward homeownership, said Zillow senior economist Aaron Terrazas.

Zillow高級經濟學家阿隆·特拉扎斯稱,最近稅收法案的改變很可能會導致更多的年輕人繼續租房,因爲該法案並沒有提供住房的激勵措施。

"As the housing market has recovered from the recession, home values are higher than they're ever been," Terrazas said. "That has pushed home prices out of reach for those looking to buy their first home."

特拉扎斯表示:“隨着房地產市場從衰退中復甦,房價比以往任何時候都要高。這使得房價上漲到那些想買自己第一套房的人無法觸及的水平。”