當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 導演須知:用明星也要看性價比

導演須知:用明星也要看性價比

推薦人: 來源: 閱讀: 3.26K 次

ing-bottom: 130.29%;">導演須知:用明星也要看性價比

When it comes to making money off of actors and actresses, Kristen Stewart pulled in the most cash in comparison to the salaries in which she's received.

比賺錢,克里斯汀·斯圖爾特無疑在衆好萊塢名氣演員中脫穎而出,相較於她的收入和她帶來的收益,克里斯汀·斯圖爾特成爲好萊塢性價比最高演員。

With the list only including those who have starred in at least three movies during the past five years (animated films excluded), the runner-up this time around is newly-engaged "Alice In Wonderland" actress Anne Hathaway at $ 45.67 per $ 1.

榜單的明星都是5年中至少產出有3部作品。榜單亞軍則是《愛麗絲夢遊仙境》中的安妮海瑟薇,她的性價比是投入1美元,收入45.67美元。

Rounding out the top five are Stewart's "Twilight" co-star beau Robert Pattinson, "Harry Potter" alum Daniel Radcliffe and "Transformers" leading man Shia LaBeouf.

排在前五的還有和斯圖爾特在《暮光之城》系列中合作的羅伯特·帕丁森,《哈利·波特》系列電影演員丹尼爾·雷德克里夫和《變形金剛》男主角希安·拉博夫。

The complete top ten from Forbes' "Best Actors for the Buck" list is as follows:

福布斯公佈的“性價比最高演員”完整榜單:

1. Kristen Stewart ($ 55.83)

1. 克里斯汀·斯圖爾特55.83美元

2. Anne Hathaway ($ 45.67)

2. 安妮·海瑟薇45.67美元

3. Robert Pattinson ($ 39.43)

3. 羅伯特·帕丁森39.43美元

4. Daniel Radcliffe ($ 34.24)

4. 丹尼爾·雷德克里夫34.24美元

5. Shia LaBeouf ($ 29.40)

5. 希安·拉博夫29.40美元

6. Robert Downey, Jr. ($ 18.74)

6. 小羅伯特·唐尼18.74美元

7. Matt Damon ($ 15.83)

7. 馬特·達蒙15.83美元

8. Cate Blanchett ($ 15.17)

8. 凱特·布蘭切特15.17美元

9. Meryl Streep ($ 13.54)

9. 梅麗爾·斯特里普13.54美元

10. Johnny Depp ($ 12.48)

10. 約翰尼·德普