當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 還沒嫁入王室,梅根就開始期待生娃了

還沒嫁入王室,梅根就開始期待生娃了

推薦人: 來源: 閱讀: 2.31W 次

With just weeks to go before Kate Middleton gives birth to her third child, her future sister-in-law, Meghan Markle, is already thinking about her own royal baby!

過不了幾周,凱特就要臨盆,迎接她的第三個孩子。凱特的準妯娌已經在考慮要孩子那點事兒了。

While touring the campus of Northern Ireland’s next-generation science park on Friday with fiancé Prince Harry, the couple met a husband and wife team who make innovative and hypoallergenic baby products.

週五,梅根和未婚夫哈里王子一起參觀位於北愛爾蘭的新生代科學館,該館是由一對夫婦創辦,主要生產採用創新技術的低過敏性嬰兒產品。

Pointing to the products from Shnuggle, Meghan said: “I'm sure at some point we’ll need the whole thing.”

指着詩納歌(Shnuggle)的產品,梅根說:“我覺得以後我們會需要上一整套。”

The products on display included a baby bath that allows the baby to sit up, a changing mat and a Moses basket.

陳列的產品包括嬰兒的洗浴用品,能夠讓寶寶坐直,一個可以更換的墊子,還有一個寶寶籃。

“It's very sweet,” Meghan said.

“這些產品真的好有愛。”梅根說道。

Sinead Murphy, who founded the company with her husband Adam, told reporters, “They seemed very engaged with the products. Harry was particularly interested in the bath. I wonder if he has witnessed bath time with his nephew or niece.”

Sinead Murphy和他的丈夫一起創辦了該公司,她告訴記者,“哈里和梅根看起來對我們的產品非常感興趣。哈里對於洗浴產品尤其,我在想他是不是親見過侄子或侄女洗澡。”

“As soon as he saw the bum bump [which stops the baby from slipping down] he understood immediately,” she continued. “He said, ‘Oh, non-slip.’ ”

“在他一看到,在設計屁股位置的突起時(能夠有效防止洗澡的時候滑倒)他就立刻反應出。“這個是用來防滑的。”

Asked about the significance of Markle’s baby hint, she added, “With an upcoming marriage it's likely there is going to be an announcement in the next few years. No pressure on the lovely couple!”

在被問道馬克爾是不是想要孩子時,她回答:“在他們新婚之後很可能沒幾年就會有孩子。要孩子這件事情對於這對眷侶來說應該不成問題。”

Harry and Meghan both share a love of kids. Harry can't resist sharing a special moment with little ones at royal events — and the feeling is mutual. He also supports several charities that work to better the lives of children all over the world.

哈利和梅根都很喜歡孩子。他從不會缺席和皇室小孩子們度過有意義的時刻,這種感覺是相互的。在讓世界上的孩子們生活更好的慈善活動中,哈里王子也鼎力支持。

還沒嫁入王室,梅根就開始期待生娃了

Meghan has also proven she has a way with children. She has traveled to Rwanda to work on behalf of kids. And she regularly posted sweet snaps hanging out with her friends’ kids during her downtime.

梅根也喜歡孩子,她去盧旺達關愛兒童。在人生低谷時期也會定期把和朋友孩子們一起出去玩的照片曬出來。

The couple are set to tie the knot on May 19 at Windsor Castle. The palace shared a few new details about the upcoming royal wedding on Thursday, including that around 600 invitation are now on their way to lucky guests in the mail!

這對新人在5月19日在溫莎城堡喜結連理。週四在肯辛頓宮的官網上披露即將到來的婚禮細節,有600封喜帖已經被送出。