當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 各方努力被告吹 印度取消與巴基斯坦和談

各方努力被告吹 印度取消與巴基斯坦和談

推薦人: 來源: 閱讀: 2.36W 次

India on Monday abruptly cancelled peace talks with its neighbour and regional rival Pakistan. The cancellation came under three months after Indian prime minister Narendra Modi warmly shook hands at his inauguration in New Delhi with his Pakistani counterpart, Nawaz Sharif.

印度週一突然取消了與其鄰國、地區對手巴基斯坦的和平談判。不到3個月前,印度總理納倫德拉•莫迪(Narendra Modi)還曾在新德里的就職典禮上與巴基斯坦總理納瓦茲•謝里夫(Nawaz Sharif)親切握手。

ing-bottom: 50.88%;">各方努力被告吹 印度取消與巴基斯坦和談

Syed Akbaruddin, India’s foreign ministry spokesman, announced that the Modi government had cancelled a visit to Islamabad next week by Sujatha Singh, foreign secretary, because of Pakistani “interference” in India’s internal affairs.

印度外交部發言人宣佈,莫迪已取消了印度外交祕書蘇嘉達•辛格(Sujatha Singh)原定下週對伊斯蘭堡的訪問,原因是巴基斯坦“干涉”印度內部事務。

India was angered by an invitation from Abdul Basit, Pakistan’s high commissioner in New Delhi, to Kashmiri separatists for “consultations” with him before the proposed Islamabad meetings.

令印度大爲光火的是,巴基斯坦駐新德里高級專員阿卜杜•勒巴西特(Abdul Basit)向克什米爾分裂分子發出邀請,請他們在提議的伊斯蘭堡會議之前與他“磋商”。

India has also complained of repeated ceasefire violations, including attacks on Indian troops across the so-called line of control that separates the two armies in Kashmir.

印度還抱怨巴基斯坦不斷違反停火協議,比如越過克什米爾分割兩國軍隊的所謂控制線,向印軍發動進攻。

A Pakistani foreign ministry official described India’s decision as “a setback to what seemed like an emerging opportunity for peace”. The ministry was expected to issue a formal statement later on Monday. The foreign ministry official said it appeared that Mr Modi’s government had “very quickly begun to harden its stance against Pakistan” adding that “there seems to be a departure in policy”.

巴基斯坦外交部一名官員將印度的此決定稱爲“貌似出現的和平機遇之後的一次倒退”。預計巴外交部將在週一晚些時候發表正式聲明。這位外交部官員表示,莫迪政府“很快開始強化了對巴基斯坦的立場”,並補充稱,“似乎偏離了既定政策”。