當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 爲迎接9月份閱兵式,天安門提前粉刷修繕

爲迎接9月份閱兵式,天安門提前粉刷修繕

推薦人: 來源: 閱讀: 3W 次

The annual repainting of the red walls in Tian'anmen Square and repairs to surrounding roads has begun early this year ahead of the grand parade on Sept 3 marking the 70th anniversary of the end of World War II.

爲迎接9月3日慶祝抗戰勝利70週年閱兵儀式,每年一度的天安門廣場紅牆和周邊道路的粉刷修繕工作提前啓動。

Repairs to the stone road crossing the square that was built in 1958 are expected to be completed on Friday.

穿過廣場的石路建於1958年,其修繕工作預計在本週五將完工。

爲迎接9月份閱兵式,天安門提前粉刷修繕

The original 350-kg stones in the road came from Laizhou, Shandong province,-the same origin as the 64,000 stones now in use, said Zhang Aijun, head of the municipal transportation commission's urban road maintenance office, in an interview with Beijing Television on Sunday.

上週日,北京市交通委員會城市道路維護辦公室主任張愛軍在接受北京電視臺採訪時稱,路上350kg重的石頭來自山東萊州,其他正在使用的64000塊石頭都來自那裏。

Side roads around the Great Hall of the People, another key venue on the parade route, are being given an ultrathin asphalt topping.

人民大會堂旁邊的道路上鋪了一層超薄的瀝青,這段路也是閱兵路線上的重點路段。

All of the roadwork is done between midnight and 5 am to avoid traffic and huge crowds of visitors.

所有的道路施工都在午夜到凌晨5點之間進行,以避開交通和擁擠的遊客。

Work on the red walls of the Tian'anmen Rostrum began on July 20, and most of it had been finished by Sunday.

天安門城樓紅牆的粉刷工作在7月20號開始,大部分工作在上週日已經完工。

Each year, for about a month, usually starting in late August, the rostrum and other buildings in the square are repainted for National Day, which falls on Oct 1. But this year, the work started well in advance.

爲迎接10月1日的國慶節,每年8月底,天安門城樓和廣場周邊建築都將啓動爲期一個月的修繕工作,今年修繕工作提前開始。

President Xi Jinping will speak at the parade and present medals to veterans or their family members. Some overseas countries will send representatives to take part in the event for the first time.

國家主席習近平將在閱兵儀式上發表講話,並表彰老兵及家屬。外國也將首次派代表參加這次閱兵儀式。

Qu Rui, a major general and deputy director of the Parade Steering Group Office, said it is also the first time that the Chinese mainland has invited Kuomintang veterans to the parade.

閱兵領導小組辦公室副主任曲睿少將介紹,這也是大陸首次邀請國民黨老兵參加閱兵儀式。

Guo Xianjin, a 27-year-old visitor from Shanghai, said the renovations had hardly affected tourists in the area.

27歲的郭獻進是來自上海的遊客,稱修繕工作幾乎沒有影響到天安門的遊客。

"It's good to have regular maintenance work in the square," said Guo, who has visited the rostrum three times.

“廣場的日常維護工作非常好。”郭獻進曾三次參觀過天安門城樓。

Song Jianhong, 22, from Liaoning province, agreed that the work had caused little inconvenience, and praised the earlier preparations for the parade.

22歲的宋建宏來自遼寧省,同樣認爲修繕工作幾乎沒有帶來什麼不便,並稱讚了閱兵儀式前的準備工作。

"The parade is a good opportunity to present the truth and show China's growing power, so we need the square to be clean and beautiful," he said.

“閱兵儀式對於還原歷史真相,並展示中國日益增強的國力是很好的機會,因此我們需要一個漂亮嶄新的天安門廣場。”他說道。