當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 政變之後 土耳其政府清理拘留103名將領

政變之後 土耳其政府清理拘留103名將領

推薦人: 來源: 閱讀: 2.61W 次

Turkey detained a total of 103 generals and admirals for questioning, part of the government's latest crackdown over the failed coup that left hundreds of people dead, Turkish media reported.

據土耳其媒體報道,作爲該國政府鎮壓未遂政變的最新行動的一部分,土耳其拘留審訊了103名將領。這場未遂政變導致數百人死亡。

Separately, Turkey's Interior Ministry reportedly sacked 8,777 personnel across the country, including 30 governors, 52 civil service inspectors and 16 legal advisers. Also, seven prosecutors investigating the foiled coup entered Incirlik Air Base.

此外,據報道,土耳其內政部在全國解除了8777人的職務,其中包括30名省長,52名公務員督察和16名法律顧問。同時,7名檢察官進入因切利克空軍基地調查未遂政變。

政變之後 土耳其政府清理拘留103名將領

Turkish Prime Minister Binali Yildirim's office canceled all public servants' leave and asked employees currently on vacation to return to their duties. A statement from the office said the order would remain valid until further notice.

土耳其總理比納勒·耶爾德勒姆的辦公室取消了所有公職人員的假期,要求正在休假的僱員復工。總理辦公室的一份聲明稱,直到進一步通知之前該命令持續有效。

As many as 41 of those military officials were ordered jailed pending trial, according to the state-run Anadolu news agency. A Turkish brigadier general at Incirlik was detained earlier for his role in the uprising. The specific reason for the prosecutors' appearances at the base was unclear.

據土耳其國家新聞機構阿納多盧通訊社報道,其中多達41位軍官已被責令監禁候審。此前,因切利克基地一名土耳其准將因其在政變中的角色而被拘留。檢察官在基地露面的具體原因尚不清楚。

It is not clear how the post-coup purge will affect the judiciary, how the government will move to replace the dismissed judges and prosecutors, or where the trials for those detained would be held.

目前還不清楚政變後的清洗會怎樣影響司法機關;政府將如何行動以替換被解僱的法官和檢察官,以及被拘留者的審判將在哪裏舉行。