當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 華爲發佈智能手環TalkBand B1

華爲發佈智能手環TalkBand B1

推薦人: 來源: 閱讀: 5.39K 次

華爲發佈智能手環TalkBand B1

While Samsung Electronics unveiled its new Gear 2 smartwatch to much fanfare, China's Huawei Technologies also made its own foray into the wearable device market this weekend.

在三星電子(Samsung Electronics)隆重推出其新款Gear 2智能手錶之際,中國的華爲技術有限公司(Huawei Technologies)上個週末也開始進軍可穿戴設備市場。

Huawei's TalkBand B1, unveiled at Mobile World Congress in Spain, is similar to most other smart bands worn around the wrist, keeping time and offering health-tracking features. But Huawei adds a little twist by making the device act as a Bluetooth headset for wireless phone calls.

華爲在西班牙舉行的世界移動通信大會(Mobile World Congress)上發佈了智能手環TalkBand B1。與大多數腕式智能設備一樣,TalkBand具有時鐘和健康追蹤功能。但略顯不同的是,該智能手環配備了藍牙耳機,可支持無線通話。

Part of the wristband-like device comes off and turns into a earpiece, allowing users to make calls without taking their phones out of their pockets or bags. Huawei says the new device is compatible with both Android and Apple's iOS operating systems.

這款智能手環的一部分可以取下來當作耳機,用戶不用將手機從口袋或包裏掏出來就可以撥打電話。華爲稱,這款新設備可以兼容安卓(Android)和蘋果(Apple)的iOS操作系統。

The Shenzhen-based company, whose mainstay business is supplying telecommunications networking gear to carriers, is the latest company to enter the fledgling market for wearables. Ahead of the World Mobile Congress in Barcelona, Huawei, still little-known as a consumer brand, was teasing its first wearable device on Chinese social media sites.

華爲是最新一家進軍新興可穿戴設備市場的公司,這家總部位於深圳的公司的主營業務是向運營商提供電信網絡設備。在巴塞羅那的世界移動通信大會開幕前,華爲就已經在中國社交媒體網站?其首款可穿戴設備造勢。不過,作爲一個消費者品牌,華爲還沒有什麼知名度。

The market for smartwatches and smart bands is getting increasingly crowded and competitive, even though many consumers are still not convinced that they need yet another connected device in addition to smartphones and tablets. A person familiar with the situation told The Wall Street Journal Sunday that Google is preparing an Android smartwatch with LG Electronics.

越來越多的公司正涌入智能手錶和智能手環市場,使得競爭不斷加劇,哪怕許多消費者仍不確定除了智能手機和平板電腦之外他們是否還需要另外的連接設備。一位知情人士週日向《華爾街日報》(The Wall Street Journal Sunday)透露,谷歌(Google)準備與LG電子(LG Electronics)合作推出一款安卓智能手錶。

Huawei says the TalkBand will become available in China next month, and then in Western Europe, the Middle East, Russia and Japan in the second quarter. In Europe, the suggested retail price is EUR99 ($136).

華爲表示,TalkBand下個月將在中國市場發售,第二季度將登陸西歐、中東、俄羅斯和日本市場。在歐洲,這款智能手環的建議零售價爲99歐元(合136美元)。

The price isn't very low compared to more fitness-oriented smart bands. Nike's FuelBand SE, for example, sells for $149 on the company's online store.

與其他更注重健康功能的智能手環相比,TalkBand的價格算不上很低廉。以耐克(Nike)的FuelBand SE爲例,其官網售價爲149美元。

Other than the wireless calling function, Huawei says the TalkBand's podometer-like feature counts your steps and calculates how many calories you have burned. The company also claims that the device can keeps track of the duration and quality of your sleep.

華爲表示,除了無線通話功能,TalkBand還可以計步、記錄卡路里燃燒量。該公司稱,這款設備還可以監測用戶的睡眠時間和質量。