當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 三星智能自行車會不會搶走谷歌無人汽車的風頭

三星智能自行車會不會搶走谷歌無人汽車的風頭

推薦人: 來源: 閱讀: 2.88K 次

三星智能自行車會不會搶走谷歌無人汽車的風頭

Could Google’s new self-driving car one day have to yield to an oncoming smart bicycle?

谷歌(Google)新研發的無人駕駛汽車會不會有一天向尚未問世的智能自行車低頭?

Samsung introduced the prototype for its Smart Bikeat a design trade show in Milan earlier this year, showing off a form of two-wheel transportation that connects to a Samsung KRX smartphone to enable onboard sensors, GPS and other safety high-tech features. Design Boom reports that Samsung teamed up with Italian frame-builder Giovanni Pelizzoli to build the Smart Bike, which sports a curved frame meant to reduce the roughness of riding on urban terrain.

今年年初,三星(Samsung)在米蘭設計貿易展覽會上展出了旗下智能自行車的原型。這種新型雙輪交通工具可與三星(KRX)智能手機相連,驅動車載傳感器、GPS系統等高科技安全保護功能。據設計邦(Design Boom)網的報道稱,這款智能自行車由三星集團攜手意大利車架設計專家Giovanni Pelizzoli共同打造,車身總體採用曲管設計,以緩解都市路面的顛簸。

The bike also has safety features such as laser beams that create an individualized bike lane and a rearview camera, which syncs with the handlebar-mounted smartphone to allow riders a view of whatever is behind them. Business Insider notes it is not clear yet whether the Smart Bike, which comes enabled with Wi-Fi and Bluetooth, will go into full production anytime soon.

此外,三星智能自行車還配備了其它安全保護措施,比如車載激光器可以投射出激光束自行車道,車上還有一臺後視攝像機,與手把中間的智能手機同步,車主可以對背後的情況一清二楚。商業內幕網(Business Insider)稱,尚未有確切消息證明這種裝有Wi-Fi和藍牙的智能自行車會很快投入批量生產。

Samsung isn’t the first entrant into the smart bike market. Vanhawks Valour recently waged a successful Kickstarter campaign to fund the production of its connected bike, which tracks the rider’s performance and also features security sensors and syncs with smartphones to provide interactive feedback. Helios also offers a bike model with built-in Bluetooth and a GPS tracker.

其實,三星並不是搶佔智能自行車市場的第一家公司。近期,凡浩克斯公司(Vanhawks)在衆籌平臺(Kickstarter)上成功募款,籌得的資金用於生產旗下一款名爲“凡浩克斯o勇氣”(Vanhawks Valour)的智能互聯自行車。這款自行車能追蹤車主情況,同時還配有安全傳感器,能與智能手機同步提供雙向反饋。另外,海里歐(Helio)也推出一款內嵌藍牙與GPS追蹤器的自行車模型。

Meanwhile, Google GOOG is thinking a little bigger, having announced plans last month to build a fleet of 100 driver-less cars that can shepherd up to two passengers to a destination relying only on sensors to detect location and any possible obstacles, including (maybe?) smart bikes.

谷歌(GOOG)這時候也沒閒着,正在忙着規劃一次大型活動。它上個月宣佈,要組建一個100輛無人駕駛汽車車隊,護送兩乘客至目的地,全程僅依靠傳感器監測位置與障礙物,它所指的“障礙物”其中(說不定)就包括智能自行車。