當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 時尚雙語:電影美劇中9句男人哄女人的甜言蜜語

時尚雙語:電影美劇中9句男人哄女人的甜言蜜語

推薦人: 來源: 閱讀: 4.5K 次

《賽末點》紅脣撩人

【男女主角】

“亨利八世”喬納森·梅耶斯VS“性感新貴”斯嘉麗·約翰遜

【雙語臺詞】

Chris Wilton: Has anyone told you you have very sensual lips?
克里斯:有沒有人說過你的嘴脣很性感?

【哄人要點】

並不是所有女生都愛聽這樣露骨的褒獎。如果你認爲自己有“亨利八世”的迷離眼神,對方有斯嘉麗的性感氣質,那麼就請便咯。

時尚雙語:電影美劇中9句男人哄女人的甜言蜜語

《怪獸婆婆》眼睛是心靈的窗戶

【男女主角】

帥氣男醫生VS詹尼佛·洛佩茲

【雙語臺詞】

Charlie: What color are my eyes?
Kevin: Well. At first glance, your eyes are brown. But when the light hits them they change to amber. And if you really closely around the iris the color is purely honey. But when you look into the sun, they almost look green. That's my favorite. … How did I do?
Charlie: I would've settled for brown.
查理:我的眼睛是什麼顏色的?
凱文:乍一眼你的眼睛是棕色的。但是如果有光照在上面就會變成琥珀色。如果湊得很近看,瞳孔周圍一圈像純純的蜂蜜。不過要是你迎着陽光看的時候,他們就接近綠色了。那是我最喜歡的。……我的答案如何?
查理:本來你說棕色我就心滿意足了。

【詞彙講解】

amber n. 琥珀(色)

Would you like an amber necklace for your birthday?
你過生日想要一條琥珀項鍊嗎?

【句型講解】

But when the light hits them they change to amber.
但是如果有光照在上面就會變成琥珀色。

光照在…… ”,用"light hits... "

【哄人要點】

有歌唱道眼角眉梢不是一場誤會。誇一個女孩子眼睛漂亮遠比夸人家嘴脣來得保險,當然要能像上面這樣細膩描繪,對方不動心都很難啊。

時尚雙語:電影美劇中9句男人哄女人的甜言蜜語 第2張

《識骨尋蹤》產後肥胖照樣愛

【男女主角】

實驗室昆蟲男VS感性女藝術

【雙語臺詞】

HODGINS: I don't care if you're mushy and shapeless, puffy from constant hormonal fluctuations–I'll still find you sexy. It's okay! I mean, when you get wider there'll be more of you to love.
哈金斯:如果你生完孩子之後因爲荷爾蒙波動而變得胖乎乎肥嘟嘟身材走形,我還是會覺得你很性感。沒關係的。說起來,要是你體積變大了,可不是還讓我有更多地方可愛了不是?

【詞彙講解】

1. puffy adj. 膨脹的;腫脹的

Light puffy bread made of a puff batter and traditionally baked in the pan with roast beef .
用蓬鬆奶油麪糊做成的膨脹麪包,傳統上與牛肉一起在平底鍋裏焙烤。

2. hormonal adj. 荷爾蒙的,激素的

A lot of women are affected emotionally by the hormonal changes that accompany the change of life.
伴隨着更年期的荷爾蒙變化使很多婦女的情緒受到影響。

3. fluctuation n. 波動,起伏

The wide price fluctuation in the international market reduce business difficult.
國際市場上大幅度的價格波動使得生意很難做。

【哄人要點】

女人大多介意自己的身材,當她問說自己胖不胖的時候,當本着實事求是的態度老老實實回答,並附以真心誠意的表白,就有可能將定時炸彈化爲玫瑰一束。

時尚雙語:電影美劇中9句男人哄女人的甜言蜜語 第3張

《罪案終結》年齡不是問題

【男女主角】

FBI超級貼心男VS工作狂警察局女副局

【雙語臺詞】

Fritz: Happy Birthday. You're 40 years YOUNG and I love you... You see? Turning 40 isn't so bad. It all depends on how you view life in general. Is the glass half full, or half empty?
Brenda: What glass?
Fritz: That's my girl.
弗里茲:生日快樂。今天你年芳40了,我愛你……明白了吧?奔4沒這麼可怕的。全看你用什麼態度看待生活咯。杯子裏是隻剩了半杯水,還是還有半杯水。
布蘭達:什麼杯子?
弗里茲:姑娘真是好樣的。

【語法講解】

It all depends on how you view life in general.

view 在這裏是作動詞表示“認爲,考慮”的意思

We can view the problem in many ways.
我們可以從多方面來考慮這些問題。

【哄人要點】

雖說歲月不饒人,但流逝的光陰也是生命的財富。這道理有點小智慧的女人都明白,但一歲歲長上去還是難免驚惶。這時候溫馨的提點是最貼心不過的了。


時尚雙語:電影美劇中9句男人哄女人的甜言蜜語 第4張

《老友記》與生俱來的母性

【男女主角】

最能說會道的錢德VS最愛照顧人的莫妮卡

【雙語臺詞】

Chandler: I love my wife more than anything in this world. And it, it kills me that I can't give her a baby. I really want a kid. And when that day finally comes, I'll learn how to be a good dad. But my wife, she's already there. She's a mother without a baby.
錢德:我愛我老婆勝過這世上的一切。所以我們不能有自己的孩子,真的讓我難過得要死。我真的想要一個小孩。待那天到來之時,我會學着怎麼做一個好父親。而我老婆呢,她已經時刻準備着了,即使沒有小孩,她都已經是個與生俱來的好媽媽了。

【句型講解】

it kills me that I can't give her a baby.
我們不能有自己的孩子,真的讓我難過得要死。

it kills me that...表示“ ……讓我無法忍受;……簡直會要了我的命

【哄人要點】

這段感人至深的表白雖說不是當着女主角的面說,卻爲她在日後帶來了最珍貴的禮物——一對可愛的龍鳳胎寶寶。相信要是莫妮卡要是聽到這一席話,一定會嚎哭不止吧?^^

時尚雙語:電影美劇中9句男人哄女人的甜言蜜語 第5張

《豪斯醫生》只想讓你知道我心良苦

【男女主角】

“愛要大聲說出口”男醫生VS“患得患失”女醫生

【雙語臺詞】

Chase: I just wanted to let you know, should you change your mind, I'll be available.
Cameron: Aren't you getting tired of hearing me say it? I have no intention of going out with you, having sex with you, doing anything with you, except work.
Chase: You don't have to make a big deal about it, I just thought I'd let you know. I decided Tuesdays would be a good day to do that.
切斯:我只是想讓你知道,如果你改變主意的話,我還會在這兒等着的。
卡梅倫:我不是早就跟你說了麼?我沒想要跟你出去,沒想要跟你睡覺,除了工作以外我完全不想和你有半點瓜葛。
切斯:你別把這當什麼大事兒,我就想讓你知道我的心意罷了。以後我決定每週二都過來說一下咯。

【詞組講解】

1. Aren't you getting tired of hearing me say it?

get tired of 表示“ 對……厭煩了”,例如:

You never get tired of hearing this story.
這個故事百聽不厭。

2.I have no intention of going out with you

have intention of 表示“ 有意……”,例如:

Do you have any intention of learning german language?
您有學德語的打算嗎?

【哄人要點】

明知會被拒絕,明知已經被拒絕,依舊執拗地用一種甜蜜的方式表白。這類似於小王子馴養狐狸的招式沒有太大壓力,卻也絲絲入扣。

時尚雙語:電影美劇中9句男人哄女人的甜言蜜語 第6張

《科學睡眠》愛你的理由如此簡單

【男女主角】

胡思亂想男VS心靈手巧女

【雙語臺詞】

Stéphanie: Why me?
Stephane: Because everyone else is boring. And because your different.
斯蒂芬妮:爲什麼偏偏是我?
斯蒂芬:因爲其他人都那麼無趣。因爲你如此與衆不同。

【哄人要點】

愛上一個人需要理由嘛?不需要嘛?需要嘛?誒,不過討論一下,沒必要這麼嚴肅。但其實這個問題有個標準答案,而以上便是放之四海而皆準的正解。

時尚雙語:電影美劇中9句男人哄女人的甜言蜜語 第7張

《越獄》許你一個美好未來

【男女主角】

越獄大帥哥邁克·思科菲爾德VS鋌而走險女醫生莎拉

【雙語臺詞】

Sara: You really want to drop that thing in the water someday and sail off to parts unknown?
Michael: Yeah,why not? As long as it's you and me.
Sara: I like the sound of that.
Michael: One day.
莎拉: 你真想把那船扔水裏遠走高飛?
邁克: 是啊,幹嘛不呢?只要你和我在一起。
莎拉: 我喜歡聽你這麼說。
邁克: 總有一天的。

【詞組講解】

As long as it's you and me.

as long as 表示“只要,如果…… ”,例如:

I'll stay in Mexico as long as my money holds on.
只要我的錢還能維持一天, 我就在墨西哥待一天。

【哄人要點】

未來對於女人來說是一個神奇的字眼,爲着一個沒有保證的承諾她們能夠很幸福。當然,千萬別開空頭支票,不然到頭來會死得很慘。

時尚雙語:電影美劇中9句男人哄女人的甜言蜜語 第8張

機器人瓦力》行動勝於言語

【男女主角】

土包子機器人Wall·E VS 高科技野蠻女機器人Eve

【無語臺詞】

Walle·E: .

【哄人要點】08年度(甚至更長久的時間內)最有愛的愛情故事。不善言辭的笨拙的瓦力,是那麼死心塌地地爲伊娃遮風擋雨,泛舟河上,看夕陽西下。他沒有任何的話語,卻用自己的行動說明了一切。所以,而女孩子們則要記住“眼見爲實耳聽爲虛”的真理,甜言蜜語終究是用來哄人的,要結合行動來衡量他的話是否真心哦;男孩子們都要向瓦力學習,別光動嘴皮子!學學下面這些貼心的愛情招式吧:
Coldplay

時尚雙語:電影美劇中9句男人哄女人的甜言蜜語 第9張