當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 美國第一夫人50歲生日之際 美媒解開米歇爾5大神話

美國第一夫人50歲生日之際 美媒解開米歇爾5大神話

推薦人: 來源: 閱讀: 6.35K 次

美國第一夫人50歲生日之際 美媒解開米歇爾5大神話

Michelle Obama entered the White House as a chimera. To some, she was emblematic of fully realized African American womanhood and an incomparable Fashion icon. To others, she was the voice of racial grievance, the nanny state and Seventh Avenue vanity. She has proved herself to be neither vengeful nor the patron saint of activist feminism. Yet misperceptions linger. So as she celebrates her 50th birthday, here are a few facts in the face of persistent fictions.
美國第一夫人米歇爾奧巴馬17日將迎來五十歲生日。這位白宮傳奇女主人向來引人矚目,有人稱她爲時尚教主,認爲她完美地詮釋了非裔美國女性的自我實現之路;有人批判她是種族仇恨和保姆政府的代言人。人們對於她的評價褒貶不一,然而其中卻存在着諸多誤解。在其五十歲生日之際,美國《華盛頓郵報》列舉人們對米歇爾常見的五大誤讀,試圖向讀者展示一個真實的第一夫人。

1. Michelle Obama is the most fashion-friendly first lady.
1. 她是史上最愛時尚的第一夫人?


Obama has been a pronounced and polished advocate for American style, seamlessly moving from custom-made evening gowns to mass-market fare. She has made the fashion industry swoon with her willingness to embrace the work of some of its most eccentric players, such as Thom Browne , and its lesser-known talents, such as Isabel Toledo and Duro Olowu. One 2010 study in the Harvard Business Review estimated she could boost a company’s stock 16 percent by wearing its clothes.
從私人定製晚禮服逐漸轉向大衆服飾,米歇爾被外界公認爲是美國平民風的踐行者。她對桑姆?布郎尼、伊莎貝爾?托萊多、奧羅武等平民設計師和小衆品牌的偏愛更是使美國時尚界爲之心醉神迷。據2010年《哈佛商業評論》的一項調查估計,米歇爾能夠爲其所穿服裝的公司帶來16%的股票漲幅。

美國第一夫人50歲生日之際 美媒解開米歇爾5大神話 第2張

Yet other first ladies have had more personal relationships with designers — and opened the White House doors to them in a way Obama has not. Jacqueline Kennedy designated Oleg Cassini her official dressmaker, and the style they created inspired generations of women and designers. Lady Bird Johnson in 1968 hosted a formal fashion show that involved models parading through the State Dining Room as the wives of visiting governors looked on. Nancy Reagan had let’s-meet-for-lunch friendships with several designers, and she received the Council of Fashion Designers of America’s lifetime achievement award — which she accepted in person. In 2005, Laura Bush’s presence at New York’s Fashion Week rippled through the industry like the Second Coming.
儘管如此,與其他第一夫人不同的是,米歇爾從不與設計師們保持過多的私人聯繫,更不會爲他們敞開白宮的大門。傑奎琳?肯尼迪曾封奧萊格?卡西尼爲其御用設計師,約翰遜夫人曾於1968年在白宮國宴大廳舉辦時尚走秀;南希?里根經常與設計師共進午餐,在榮獲美國時尚設計師協會終身成就獎後,她還親自前去領獎;勞拉?布什曾現身2005年紐約時尚週,在時尚界掀起軒然大波。

Obama has celebrated creativity through the Smithsonian’s Cooper-Hewitt Design Awards, but she has maintained distance from the industry. Jason Wu , designer of her two inaugural gowns, didn’t meet her until the first was installed in the Smithsonian a year after she wore it. She doesn’t attend fashion industry events. When Seventh Avenue honored her in 2009, she sent her thanks via video message.
事實上,米歇爾始終與時尚界保持着一定的距離,也不參加時尚活動。2009年,被稱爲美國時尚界中心的第七大道授予獎項給她時,她也僅僅是通過視頻致謝。

重點單詞查看全部解釋addition[ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

聯想記憶X單詞addition聯想記憶:
add增加,ition名詞後綴

righteous['raitʃəs]

想一想再看

adj. 公正的,公義的,當然的

聯想記憶X單詞righteous聯想記憶:
源於:right(n 正義;adj 正當的)

commitment[kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承諾,保證; 確定,實行

聯想記憶X單詞commitment聯想記憶:
com共同,mit送-共同送東西到指定處-對方接受後便要承諾責任。

conflict['kɔnflikt]

想一想再看

n. 衝突,矛盾,鬥爭,戰鬥
vi. 衝突,爭

聯想記憶X單詞conflict聯想記憶:
con共同,flict打-共同打-衝突;鬥爭

boost[bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶X單詞boost聯想記憶:
boo讀:不,st=ST一種比較面的股票。既然不是ST,股價就可以增加,提高。

lasting['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恆的
動詞last的現在分

聯想記憶X單詞lasting聯想記憶:
源於:last(adj 最後的)

reserved[ri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保留的,預訂的,冷淡的,緘默的

聯想記憶X單詞reserved聯想記憶:
re再+serve保持+d保留的;沉默的

grievance['gri:vəns]

想一想再看

n. 委屈,冤情,苦況

聯想記憶X單詞grievance聯想記憶:
griev悲傷+ance→說悲傷的話→牢騷,苦水

senior['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶X單詞senior聯想記憶:
sen年老+ior表形容詞,“較…的”→年長的

unique[ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 獨一無二的,獨特的,稀罕的

聯想記憶X單詞unique聯想記憶:
uni一個,que表形容詞-獨特的


美國第一夫人50歲生日之際 美媒解開米歇爾5大神話 第3張

2. She is a food tyrant of Bloombergian intolerance.
2. 她完全無法忍受不健康食品?


The first lady is renowned for her Let’s Move campaign to fight childhood obesity through healthy eating and exercise. One of her first projects upon settling into the East Wing was sowing the White House Kitchen Garden. She even gave out dried fruit on Halloween — President Obama joked that it would get the White House egged.
爲降低兒童肥胖率,米歇爾發起“讓我們動起來”活動,號召國民健康飲食,加強鍛鍊。她邀請兒童到白宮廚房菜園參加蔬菜種植活動,她在萬聖節期間向孩子們分發乾果。她對國民飲食習慣的關注引起部分人的不滿,認爲如果按照她的號召,人們將無法享受美味的甜點。

Her focus on the nation’s eating habits has led to complaints that she wants to deprive Americans of dessert. But Obama repeatedly expresses her belief in moderation, talks about her affection for French fries and unapologetically went in for a 1,700-calorie splurge at Shake Shack in for sweets, the first family’s Thanksgiving last year featured nine types of pie, as righteous a display of dessert democracy as one can get.
然而事實上,米歇爾並非徹底否定所謂的“不健康食品”,她曾反覆強調,她真正倡導的是適度飲食。她曾坦誠自己對薯條的鐘愛,至於甜點,第一家庭去年的感恩節晚宴上共準備了9種餡餅,完全足以供客人大快朵頤。

重點單詞查看全部解釋addition[ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

聯想記憶X單詞addition聯想記憶:
add增加,ition名詞後綴

righteous['raitʃəs]

想一想再看

adj. 公正的,公義的,當然的

聯想記憶X單詞righteous聯想記憶:
源於:right(n 正義;adj 正當的)

commitment[kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承諾,保證; 確定,實行

聯想記憶X單詞commitment聯想記憶:
com共同,mit送-共同送東西到指定處-對方接受後便要承諾責任。

conflict['kɔnflikt]

想一想再看

n. 衝突,矛盾,鬥爭,戰鬥
vi. 衝突,爭

聯想記憶X單詞conflict聯想記憶:
con共同,flict打-共同打-衝突;鬥爭

boost[bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶X單詞boost聯想記憶:
boo讀:不,st=ST一種比較面的股票。既然不是ST,股價就可以增加,提高。

lasting['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恆的
動詞last的現在分

聯想記憶X單詞lasting聯想記憶:
源於:last(adj 最後的)

reserved[ri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保留的,預訂的,冷淡的,緘默的

聯想記憶X單詞reserved聯想記憶:
re再+serve保持+d保留的;沉默的

grievance['gri:vəns]

想一想再看

n. 委屈,冤情,苦況

聯想記憶X單詞grievance聯想記憶:
griev悲傷+ance→說悲傷的話→牢騷,苦水

senior['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶X單詞senior聯想記憶:
sen年老+ior表形容詞,“較…的”→年長的

unique[ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 獨一無二的,獨特的,稀罕的

聯想記憶X單詞unique聯想記憶:
uni一個,que表形容詞-獨特的


美國第一夫人50歲生日之際 美媒解開米歇爾5大神話 第4張

3. Her legacy will be Let’s Move or Joining Forces.
3.她的主要成就是“讓我們動起來”或“支持軍屬”活動?


Fighting childhood obesity and supporting military families have been the first lady’s most formal and most publicized campaigns. But the guiding principle of her tenure has been a belief in youth mentoring and “paying it forward.”
“讓我們動起來”與“支持軍屬”一直是第一夫人最廣爲人知的活動。然而這背後反映的是她對青少年輔導的重視和“把愛傳出去”的教育理念。

重點單詞查看全部解釋addition[ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

聯想記憶X單詞addition聯想記憶:
add增加,ition名詞後綴

righteous['raitʃəs]

想一想再看

adj. 公正的,公義的,當然的

聯想記憶X單詞righteous聯想記憶:
源於:right(n 正義;adj 正當的)

commitment[kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承諾,保證; 確定,實行

聯想記憶X單詞commitment聯想記憶:
com共同,mit送-共同送東西到指定處-對方接受後便要承諾責任。

conflict['kɔnflikt]

想一想再看

n. 衝突,矛盾,鬥爭,戰鬥
vi. 衝突,爭

聯想記憶X單詞conflict聯想記憶:
con共同,flict打-共同打-衝突;鬥爭

boost[bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶X單詞boost聯想記憶:
boo讀:不,st=ST一種比較面的股票。既然不是ST,股價就可以增加,提高。

lasting['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恆的
動詞last的現在分

聯想記憶X單詞lasting聯想記憶:
源於:last(adj 最後的)

reserved[ri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保留的,預訂的,冷淡的,緘默的

聯想記憶X單詞reserved聯想記憶:
re再+serve保持+d保留的;沉默的

grievance['gri:vəns]

想一想再看

n. 委屈,冤情,苦況

聯想記憶X單詞grievance聯想記憶:
griev悲傷+ance→說悲傷的話→牢騷,苦水

senior['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶X單詞senior聯想記憶:
sen年老+ior表形容詞,“較…的”→年長的

unique[ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 獨一無二的,獨特的,稀罕的

聯想記憶X單詞unique聯想記憶:
uni一個,que表形容詞-獨特的


美國第一夫人50歲生日之際 美媒解開米歇爾5大神話 第5張

She introduced mentoring as an institutional commitment at a 2009 lunchtime meeting, pairing 13 Washington area high school girls with top female White House staff members. A similar program for boys came later. In addition to getting personal time with the first lady, the students sat down with Supreme Court justices, met with a curator from the African American history museum and sampled a state dinner menu while learning about diplomacy.
2009年,在與13名華盛頓中學女生共進午餐時,她將青少年輔導作爲一項制度性承諾提出,隨後又發起了一項旨在幫助男生的類似項目。在這些活動中,除了可以與第一夫人共處外,學生們還將有機會與最高法院的法官、非裔美國曆史博物館館長交流。

The same ethos has guided how Obama has positioned herself abroad. At a London school, she described seeing herself in the faces of the students, who were overwhelmingly from disadvantaged backgrounds. The centerpiece of a Mexico City trip was a speech at a Jesuit university, where she said: “We have seen time and again that potential can be found in some of the most unlikely places. My husband and I are living proof of that.”White House arts workshops, visits to underserved schools and the inclusion of young people at state events are now standard practice and may be her most lasting legacy.
即使在國外,她仍然踐行着同樣的理念。在訪問倫敦一所學校時,她說可以從那些來自貧困家庭的孩子身上看到當年的自己。在墨西哥城一所基督會大學的演講中她說:“事實證明,奇蹟總髮生在最不可能的地方,我和我的丈夫就是鮮明的例子。”

重點單詞查看全部解釋addition[ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

聯想記憶X單詞addition聯想記憶:
add增加,ition名詞後綴

righteous['raitʃəs]

想一想再看

adj. 公正的,公義的,當然的

聯想記憶X單詞righteous聯想記憶:
源於:right(n 正義;adj 正當的)

commitment[kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承諾,保證; 確定,實行

聯想記憶X單詞commitment聯想記憶:
com共同,mit送-共同送東西到指定處-對方接受後便要承諾責任。

conflict['kɔnflikt]

想一想再看

n. 衝突,矛盾,鬥爭,戰鬥
vi. 衝突,爭

聯想記憶X單詞conflict聯想記憶:
con共同,flict打-共同打-衝突;鬥爭

boost[bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶X單詞boost聯想記憶:
boo讀:不,st=ST一種比較面的股票。既然不是ST,股價就可以增加,提高。

lasting['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恆的
動詞last的現在分

聯想記憶X單詞lasting聯想記憶:
源於:last(adj 最後的)

reserved[ri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保留的,預訂的,冷淡的,緘默的

聯想記憶X單詞reserved聯想記憶:
re再+serve保持+d保留的;沉默的

grievance['gri:vəns]

想一想再看

n. 委屈,冤情,苦況

聯想記憶X單詞grievance聯想記憶:
griev悲傷+ance→說悲傷的話→牢騷,苦水

senior['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶X單詞senior聯想記憶:
sen年老+ior表形容詞,“較…的”→年長的

unique[ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 獨一無二的,獨特的,稀罕的

聯想記憶X單詞unique聯想記憶:
uni一個,que表形容詞-獨特的


美國第一夫人50歲生日之際 美媒解開米歇爾5大神話 第6張

4. She hates Princeton.
4. 她厭惡母校普林斯頓大學?


During the 2008 presidential campaign, Obama’s senior thesis, “Princeton-Educated Blacks and the Black Community,” was exhumed from the archives of the university and fueled the perception that she detested it. “My experiences at Princeton have made me far more aware of my ‘Blackness’ than ever before,” she wrote. “I have found that at Princeton no matter how liberal and open-minded some of my White professors and classmates try to be toward me, I sometimes feel like a visitor on campus; as if I really don’t belong. Regardless of the circumstances under which I interact with Whites at Princeton, it often seems as if, to them, I will always be Black first and a student second.”After she declined invitations to return for special events and skipped her 25-year reunion with a reference to a scheduling conflict, speculation about her animosity intensified. Princeton alumni — I’m one — celebrate reunions with ferocity. Skipping one’s 25th? That’s heresy.
在2008年總統選舉期間,米歇爾的畢業論文《普林斯頓教育的黑人和黑人社區》被挖出來,在論文中她寫道:“在普林斯頓的經歷讓我比以往更加意識到自己的‘黑人特徵’……不管我的一些白人教授與同學如何試圖向我展現思想開明的一面,我有時仍會感覺自己像是校園中的一個遊客,就好像我真的不屬於這裏。”人們就此猜測她厭惡自己的母校,尤其是在她拒絕了學校很多活動的邀請以及她的畢業25年週年聚會後,這種猜測進一步加劇。

重點單詞查看全部解釋addition[ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

聯想記憶X單詞addition聯想記憶:
add增加,ition名詞後綴

righteous['raitʃəs]

想一想再看

adj. 公正的,公義的,當然的

聯想記憶X單詞righteous聯想記憶:
源於:right(n 正義;adj 正當的)

commitment[kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承諾,保證; 確定,實行

聯想記憶X單詞commitment聯想記憶:
com共同,mit送-共同送東西到指定處-對方接受後便要承諾責任。

conflict['kɔnflikt]

想一想再看

n. 衝突,矛盾,鬥爭,戰鬥
vi. 衝突,爭

聯想記憶X單詞conflict聯想記憶:
con共同,flict打-共同打-衝突;鬥爭

boost[bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶X單詞boost聯想記憶:
boo讀:不,st=ST一種比較面的股票。既然不是ST,股價就可以增加,提高。

lasting['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恆的
動詞last的現在分

聯想記憶X單詞lasting聯想記憶:
源於:last(adj 最後的)

reserved[ri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保留的,預訂的,冷淡的,緘默的

聯想記憶X單詞reserved聯想記憶:
re再+serve保持+d保留的;沉默的

grievance['gri:vəns]

想一想再看

n. 委屈,冤情,苦況

聯想記憶X單詞grievance聯想記憶:
griev悲傷+ance→說悲傷的話→牢騷,苦水

senior['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶X單詞senior聯想記憶:
sen年老+ior表形容詞,“較…的”→年長的

unique[ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 獨一無二的,獨特的,稀罕的

聯想記憶X單詞unique聯想記憶:
uni一個,que表形容詞-獨特的


美國第一夫人50歲生日之際 美媒解開米歇爾5大神話 第7張

Still, there’s no active vitriol. The conclusions of her thesis are nuanced and measured. More than a reprimand of a school struggling with diversity, they explain her determination to stay connected to the black a also has not been wholly disengaged from Princeton. She accepted a position on the sociology department’s advisory board in 2005, though the presidential campaign soon kept her from going to meetings. In 2012, she did a fundraiser in the town of Princeton that included university students, alumni and faculty.
然而如果對她的論文進行細緻入微的研究就會發現,這篇文章更多的顯示了她心繫黑人社區的決心,而非對母校的譴責。事實上,米歇爾從未完全脫離普林斯頓大學,2005年,她接受了母校社會學系諮詢委員會提供的職位(儘管總統選舉使她無暇顧及這邊的工作),2012年,她還在普林斯頓舉行過一場募捐活動。

Obama has reserved most of her campus speaking for historically black colleges and universities, and schools serving disadvantaged students or military families. She hasn’t delivered an address at her alma mater, but she has upheld its informal motto: “Princeton in the nation’s service and in the service of all nations.”
米歇爾絕大多數的校園演講都是在黑人或貧困生聚集的學校舉行,她從未在母校發表過任何演講,但她非常認同母校的非正式校訓:爲國家服務,爲世界服務。

重點單詞查看全部解釋addition[ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

聯想記憶X單詞addition聯想記憶:
add增加,ition名詞後綴

righteous['raitʃəs]

想一想再看

adj. 公正的,公義的,當然的

聯想記憶X單詞righteous聯想記憶:
源於:right(n 正義;adj 正當的)

commitment[kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承諾,保證; 確定,實行

聯想記憶X單詞commitment聯想記憶:
com共同,mit送-共同送東西到指定處-對方接受後便要承諾責任。

conflict['kɔnflikt]

想一想再看

n. 衝突,矛盾,鬥爭,戰鬥
vi. 衝突,爭

聯想記憶X單詞conflict聯想記憶:
con共同,flict打-共同打-衝突;鬥爭

boost[bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶X單詞boost聯想記憶:
boo讀:不,st=ST一種比較面的股票。既然不是ST,股價就可以增加,提高。

lasting['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恆的
動詞last的現在分

聯想記憶X單詞lasting聯想記憶:
源於:last(adj 最後的)

reserved[ri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保留的,預訂的,冷淡的,緘默的

聯想記憶X單詞reserved聯想記憶:
re再+serve保持+d保留的;沉默的

grievance['gri:vəns]

想一想再看

n. 委屈,冤情,苦況

聯想記憶X單詞grievance聯想記憶:
griev悲傷+ance→說悲傷的話→牢騷,苦水

senior['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶X單詞senior聯想記憶:
sen年老+ior表形容詞,“較…的”→年長的

unique[ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 獨一無二的,獨特的,稀罕的

聯想記憶X單詞unique聯想記憶:
uni一個,que表形容詞-獨特的


美國第一夫人50歲生日之際 美媒解開米歇爾5大神話 第8張

5. She represents an unusual success story.
5. 她呈現了一個非凡的成功故事?


Her story — as a successful wife, mother and professional who happens to be black — is not unique. The Labor Department estimates that by age 46, almost 70 percent of black men and women have, at some point, been married. According to the last census, 45 percent of black children are raised in two-parent households. More than one-third of employed black women work in professional popular culture hasn’t normalized women like Obama. Columbia law professor Patricia Williams laments: “The jurisprudence of the entire 20th century was about black people trying to get into school.” Popular culture, she said, renders the results of that striving “invisible.”
作爲一個成功的黑人妻子、母親和專業人士,她的故事其實並不獨特——據美國勞工部估計,70%的黑人在46歲時已經結婚,45%的黑人兒童在雙親家庭中長大,超過1/3的黑人女性在專業領域工作,只不過流行文化淹沒了米歇爾們。哥倫比亞法學教授Patricia Williams哀嘆道:“整個20世紀的法理學都是關於黑人女性如何努力接受教育。”然而流行文化掩蓋了她們奮鬥的成果。

Women like Obama were thriving long before the 2008 election, but a lot of people hadn’t noticed.
事實上,在2008年米歇爾名聲大噪之前,像她這樣的成功黑人女性早已比比皆是,只是沒有人注意到她們而已。

重點單詞查看全部解釋addition[ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

聯想記憶X單詞addition聯想記憶:
add增加,ition名詞後綴

righteous['raitʃəs]

想一想再看

adj. 公正的,公義的,當然的

聯想記憶X單詞righteous聯想記憶:
源於:right(n 正義;adj 正當的)

commitment[kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承諾,保證; 確定,實行

聯想記憶X單詞commitment聯想記憶:
com共同,mit送-共同送東西到指定處-對方接受後便要承諾責任。

conflict['kɔnflikt]

想一想再看

n. 衝突,矛盾,鬥爭,戰鬥
vi. 衝突,爭

聯想記憶X單詞conflict聯想記憶:
con共同,flict打-共同打-衝突;鬥爭

boost[bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶X單詞boost聯想記憶:
boo讀:不,st=ST一種比較面的股票。既然不是ST,股價就可以增加,提高。

lasting['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恆的
動詞last的現在分

聯想記憶X單詞lasting聯想記憶:
源於:last(adj 最後的)

reserved[ri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保留的,預訂的,冷淡的,緘默的

聯想記憶X單詞reserved聯想記憶:
re再+serve保持+d保留的;沉默的

grievance['gri:vəns]

想一想再看

n. 委屈,冤情,苦況

聯想記憶X單詞grievance聯想記憶:
griev悲傷+ance→說悲傷的話→牢騷,苦水

senior['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶X單詞senior聯想記憶:
sen年老+ior表形容詞,“較…的”→年長的

unique[ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 獨一無二的,獨特的,稀罕的

聯想記憶X單詞unique聯想記憶:
uni一個,que表形容詞-獨特的