當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 這張土豆照賣了100萬歐元大綱

這張土豆照賣了100萬歐元大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 4.26K 次

aA celebrated photographer has sold a picture of an Irish potato for 1m euros.

著名攝影師的一張土豆照竟能以100萬歐元(約合714萬元人民幣)的價錢賣出。

Kevin Abosch, 46, confirmed he had sold the photograph of an organic potato shot on a black background to an unnamed European businessman.

46歲的凱文·阿布奇證實,他的一幅以黑色爲背景、以有機土豆爲主題的照片已被一位歐洲商人買下。但他未透露商人姓名。

The photograph, which was taken in 2010, sits alongside shots of Steven Spielberg, Michael Palin, Facebook's Sheryl Sandberg and Malala Yousafzai in the sought-after photographer's portfolio.

在這位大牌攝影師的照片牆上,與土豆照並列掛出的還有不少名人照,包括史蒂芬·斯皮爾伯格、邁克爾·帕林、臉書的謝麗爾·桑德伯格以及馬拉拉·尤薩夫扎伊等。土豆照拍攝於2010年。

Mr Abosch's portraits are typically commissioned for at least 260,000 euros.

阿布奇的人物系列的掛牌價至少要26萬歐元每幅。

ing-bottom: 100%;">這張土豆照賣了100萬歐元

There are three versions of the potato print in existence—one belongs in his private collection, another was donated to an art museum in Serbia and the third was sold to the unnamed businessman.

這個土豆照現存共有三幅:一幅由阿布奇私人收藏,一幅捐給了塞爾維亞一家藝術博物館,最後就是賣給匿名商人的這幅。

He told the Sunday Times: "It's not the first time that someone has bought the art right off my wall."

阿布奇告訴《星期日泰晤士報》:“買主看中了牆上的掛照,便直接買走。這種情況已經不是第一次發生了。”

"We had two glasses of wine and he said, 'I really like that'. Two more glasses of wine and he said: 'I really want that.'

“當時,兩杯葡萄酒下肚後,他(買主)說:'我非常喜歡這幅。'後來我們又喝了幾杯,他說:'我太想要這幅了。'”

"We set the price two weeks later. It is the most I have been paid for a piece of work that has been bought [rather than commissioned]."

“兩週後,我們談妥價錢。在我所有的直接成交(不包括委託中間商的成交)歷史中,這幅是賣得最貴的。”

The Irish photographer's trademark portraits on a black background have been highly sought after among the rich and famous - last week he was invited to the World Economic Forum in Davos.

這位愛爾蘭攝影師的人物肖像照在富人和名人中極受追捧,照片都是簡單的黑色背景。上週他還獲邀參加了在瑞士達沃斯舉辦的世界經濟論壇。

Mr Abosch said he is not sure what happened to the potato in question—called Potato #345—as he photographed many for a special series.

阿布奇稱,照片中的這個土豆標號“345”。他當時在拍一個特輯,拍了很多照片。他並不清楚這個土豆最後怎麼樣了。