當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 德國擬令女性提供性伴侶名單用於生父鑑定

德國擬令女性提供性伴侶名單用於生父鑑定

推薦人: 來源: 閱讀: 1.84W 次

Germany's justice ministry has drawn up a change in the law which would require mothers in certain paternity cases to reveal who they had slept with.

德國司法部最近更改了法律中的一項規定,要求母親在某些特定的親子關係鑑定中,透露和她們發生過性關係的男性的姓名。

The measure would apply when men who had supported a child, believing that they were the father, sought financial redress in court.

這項政策適用於那些相信自己是孩子的父親並養育了孩子的男性在法庭上尋求經濟賠償。

They could thus more easily claim maintenance back from the actual biological father.

由此,這些男性能夠更容易地從孩子的生父處獲得孩子的贍養費。

Women would only have the right to remain silent with "serious reasons".

而女性由於某些“嚴肅的原因”,只有保持沉默的權利。

德國擬令女性提供性伴侶名單用於生父鑑定

Justice Minister Heiko Maas said : "We need to offer more legal protection for 'false' fathers to seek financial compensation".

司法部部長海科·默茲聲稱,“我們需要爲烏龍父親提供更多的法律保護,幫助他們獲得經濟方面的賠償。”

The precise wording of the new paragraph states that the mother would be obliged to provide information to the man on "who has lain with her during the conception period."

這新篇章中精確的用語顯示了母親們將不得不提供在她們的受孕期和她們發生過性關係的男性的個人信息。

Men in this situation were already able to try to claim back money paid for a child that was not theirs.

在這種情況下,烏龍父親們可以正當地要求拿回爲不是自己的孩子所支付的贍養費。

The draft change follows a ruling by Germany's highest court in March 2015 that there was no legal basis to force mothers of so-called "cuckoo children", in German slang, to name the biological father.

發生變化的草案遵循了2015年3月德國最高法院通過的規定,該規定表示讓“野孩子”(德國俚語)的母親說出孩子生父的姓名,並不是對她們存在法律上的偏見。

The draft changes, which will require parliamentary approval, also limit the "false" father's financial claim to two years' worth of maintenance costs. Previously this was open-ended.

草案的這項變化仍需要議會的批准,同時它也將“烏龍父親”對孩子贍養費的申訴期限制在兩年之內。而在此前,此申訴期是無限期的。