當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 以瘦爲美已過時 六塊腹肌成中國女性新飾品大綱

以瘦爲美已過時 六塊腹肌成中國女性新飾品大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.46K 次

Along the streets of Beijing, flyers advertising newly built gyms are passed into everyone's hands.

在北京街頭巷尾,推銷新開健身房的傳單被塞到每個行人手中。

With prices ranging from 1,000 RMB to 19,000 RMB a year, salespeople are ready to explain the advantages of their gym's membership card over the competition.

銷售員競相向人們解釋成爲會員的好處,健身房會員卡的價格在每年1000元到1.9萬元之間。

Exercise isn't traditionally part of Chinese culture, barring some aunties square-dancing in the park and a few tai chi practitioners on the sidelines.

傳統上看,除了那些在公園跳廣場舞的大媽和一些在旁邊練太極的人,鍛鍊並非中國文化的一部分。

But that's changing now, with the hashtag #MajiaXian going viral on Weibo, China's Twitter.

但如今,這種狀況正在改變,“馬甲線”已成爲新浪微博的熱搜話題。

Because the outline of well-toned abdominal muscles looks like a vest, Chinese call abs "majia" -- or "vest" -- and "xian" -- or "lines," and this year they have become the goal of many women's pre-summer workouts.

由於健美的腹肌輪廓形似一件背心,中國人稱之爲“馬甲線”,這已經成爲很多女性今夏的健身目標。

以瘦爲美已過時 六塊腹肌成中國女性新飾品

Women in China have long associated being beautiful with being skinny, but a desire to be thin is often taken to the extreme, with detrimental effect on health and self-esteem -- a situation not unique to China.

長期以來,中國女性一直把美麗與苗條聯繫起來,但瘦身的願望經常使她們走向極端,對健康和自尊造成負面影響,這在中國並不鮮見。

Hou Shiyao, CEO of a new women-only gym called Fit 4 Life in Beijing, said that most of the women who come to her studio aim to lose weight from the start. "They want to be like a skeleton or a piece of paper."

北京一家新成立的女性健身房Fit 4 Life的首席執行官侯詩瑤說稱,一開始大部分女性來健身是想減肥,“她們希望看起來骨感或瘦成一張紙。”

But for some women today, going to the gym has changed their goals, as they discover that body shape can be changed somewhat by gaining muscle without losing weight.

但如今對一些中國女性來說,去健身房的初衷已改變,因爲她們發現體形能通過增肌而非減重來塑造。

Many workout-obsessed women are increasingly realizing that no matter how hard they try, they won't be supermodels, and acknowledging that physiques can vary due to a number of factors. This is an important step on their path to self-acceptance.

許多熱衷於健身的女性越發意識到,無論如何努力自己都不會成爲超模,個人體形因人而異,取決於多種因素。這是她們在自我接受的路上踏出的關鍵一步。

For many, the aim of losing weight has transformed into the desire to be the best version of themselves.

許多人的減肥目的已轉變爲成爲“最好的自己”。

"Eventually, you will accept who you are and live peacefully with your disadvantages," Hou said.

侯詩瑤說:“最終,你將接受自身並與你的缺點和平相處。”