當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 職場雙語:如何給人留下最好的第一印象

職場雙語:如何給人留下最好的第一印象

推薦人: 來源: 閱讀: 2.07W 次

職場雙語:如何給人留下最好的第一印象

We've all blown first impressions before and we're still standing. That means they aren't important, right? Wrongo-mania.

我們都曾搞砸過第一印象,但是我們現在仍然挺好的。這說明第一印象不重要,對嗎?不對。

First impressions often times set the stage for an entire relationship, or lack thereof, and if you can learn how to master them you'll start seeing better results all across the board.

第一印象往往能夠加倍設定整個關係的基調, 如果你能學習如何掌控它們,你會開始看到更好的結果。

In your work life, personal life, even love life, first impressions separate the winners from the folks who talk about some day being winners. Here are 7 ways make these crucial moments count.

在你的工作生活、個人生活,甚至是愛情生活中,第一印象能把贏家和談論自己以後成爲贏家的人區分開。下面的這7種方式,能使你留下好的第一印象。

職場雙語:如何給人留下最好的第一印象 第2張

1) Use a CONCISE greeting

問候要簡潔明瞭

This point one is #1 because it's the first point of interaction, not to mention the most-commonly screwed up.

這一點是最重要的,因爲這是相互交流的起點,如果這都做不好, 更不用說最常見的搞砸了。

And as Wikipedia notes, the greeting we choose, combined with our physical presentation (#2) are the biggest contributors to the mental image we leave someone with.

維基百科上面寫道,我們選擇的問候方式,和我們的身體表達(#2)是給別人留下印象的最主要方式。

Now, we all have that friend who manages to say too much when first meeting someone. He/she opens up into their relationship, pet, and family problems before the other part has muttered a “nice to meet you.”

現在,我們都有第一次和他人見面就說很多話的朋友。他/她在對方剛說出“很高興遇見你”之後就把他/她的戀愛關係、寵物、家庭問題告訴對方。

While there is a lot to be said for candid honesty and being passionate, this sort of greeting doesn't go too far in settings where you're being judged professionally or on some other merit.

雖然坦率誠實、富有激情也很不錯,但是這種問候在別人對你職業上的判斷或其他優點的判斷上沒什麼好處。

Instead, you odds are much safer with a greeting like “pleasure's mine”. Then, let the other party do the talking. It's okay to plan this greeting in advance – the key is to say less and by doing this convey a position of power while commanding respect.

用像“很高興能爲你效勞” 這樣的問候,你的優勢會更多一些。然後,讓對方來說話。提前想好問候語也沒關係——關鍵是少說, 通過這樣做,表示地位並贏得尊重。

職場雙語:如何給人留下最好的第一印象 第3張

2) Look the part

查看衣裝

For men it usually amounts to running a bit of gel and a comb through ones hair and tucking in a nice shirt and tie. For girls, well I have no idea but do have a serious respect for the time it takes to prepare oneself.

對男性來說,梳梳頭抹點兒髮膠,再穿件不錯的襯衫打上領帶就可以了。對女性來說,我不好說,但是一定要多花點兒時間準備好自己。

If you fail to look decent but talk well, you'll cut yourself shorter than if you looked great and talked average. Stress the important things, those people remember.

如果你看上去不夠得體但談吐不錯,不如看上去得體但談吐一般的人留下的印象好。強調重要的事情,大家都會記得。

Keep in mind, people look to salient (less-obvious) clues for gathering intelligence on you, and a big one is just someones appearance and demeanor.

請記住,人們在瞭解你的信息時會尋找重要(不太明顯)的線索, 而其中很大的一部分是你的外表和舉止。

職場雙語:如何給人留下最好的第一印象 第4張

3) Listen, play off of someone

傾聽,對他人的話加以迴應。

Following your short greeting, it's important to listen to what the other party is saying. If you over-plan your first impression, this becomes tricky and you'll likely say something off-handed or just fail to say anything.

在簡短的問候之後,傾聽對方的談話非常重要。如果你過度計劃自己的第一印象,你很有可能隨意說說或什麼也不說,這就比較麻煩了

So keep in mind you need to listen. Playing off someone else's initial remarks shows poise and will earn you instant respect.

所以請記住你需要傾聽。認真傾聽別人的話並加以響應會顯示出你的風度,你會立刻贏得尊重。

Showing an ability to play off of someone else's comments gives yourself an extra aura of confidence and awareness people will surely find attractive.

能對別人的話語進行迴應會讓你更有自信,別人也會認爲你有吸引力。

職場雙語:如何給人留下最好的第一印象 第5張

4) Rid yourself of stress

擺脫壓力

This one is tricky. However if you find your mind wandering to a moment of stress, like something nagging you, you'll often face-plant mid conversation. We all do it.

這項比較棘手。如果你發現自己的思緒有片刻的壓力,就像是有事情困擾着你,那麼在談話中你的表情就會顯示出來。我們都經歷過。

So before you head off the big meeting or big date, try to free your mind of whatever it is that's worrying you.

所以在參加重要的會議或約會前,無論在擔心什麼事情,都要嘗試去釋放自己的頭腦。

Don't turn to alcohol. Instead, just take a few deep breathes and maybe have a laugh at yourself too. Freeing up your mind will really help you interact smoothly and pleasantly.

不要喝酒。做幾次深呼吸,也許還可以自嘲一下。 釋放你的頭腦能真正地幫助你和他人順利、愉快地互動。

職場雙語:如何給人留下最好的第一印象 第6張

5) Make the right amount of eye contact

適量的眼神交流

The right amount of eye contact basically equivocates to showing someone you care about what they are talking about.

適量的眼神交流基本上等同於告訴別人你在乎別人談論的內容。

Making too much of it, well, that's not really a problem. Everyone has their own style. But if you fail to make eye contact you may appear aloof or careless. You may even appear scared.

眼神交流過多也不是什麼大問題。每個人都有自己的風格。但是如果你無法進行眼神交流,你可能看上去很冷漠或漫不經心。你甚至看起來有些害怕。

It's important to practice making eye contact in first impression situations, so even if it bothers you try and get out there and stare ‘em down.

要想留下好的第一印象,練習眼神交流非常重要。所以即便你不喜歡這樣做,也要試着去看着別人的眼睛。

職場雙語:如何給人留下最好的第一印象 第7張

6) Be comfortable with the mic

說話時要泰然自若

If you have acheived all of the above, you need to be comfortable speaking when the conversation drifts your way. That means confidently telling folks what you do, why you do it, and a couple other interesting facts about yourself.

如果上面的這幾項你都掌握了, 那麼當輪到你說話時,你要泰然自若。也就是說要自信地告訴對方你做了什麼事情、爲什麼去做,還有一些自己的趣聞。

If you can't manage this, or stammer, or act confused, all your efforts will be wasted. If you can showcomposureand speak with a bit of authority, you'll really drive the nail in. Plan a few tidbits about yourself in advance, but keep themmalleableto the dynamics of the situation.

如果你做不到,或口吃,或做出讓人迷惑的行爲,那麼你的努力就都白費了。 如果你表現沉着,說話時帶點兒威嚴,那你算是抓住要點了。提前想好自己的趣聞,但是在現場要根據情況發揮。

職場雙語:如何給人留下最好的第一印象 第8張

7) Use a concise good-bye

簡單明瞭地再見

Just like your introduction was concise, the good-bye should be brief and professional as well.

就像你的自我介紹要簡單明瞭一樣,再見也應該簡潔並體現出職業性。

This shows you're used to meeting new people, are comfortable breaking from a conversation, and above all could make the other party wish for more of your company down the road.

這體現出你經常和不熟悉的人見面,能自如地結束對話,此外,還能讓對方希望有機會再和你見面。