當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 經典名著英文詩歌翻譯朗讀

經典名著英文詩歌翻譯朗讀

推薦人: 來源: 閱讀: 2.14W 次

多多讀讀英語詩歌是可以讓我們身心放鬆的,小編今天就給大家分享一下英語詩歌,一起來體會一下吧

ing-bottom: 81.09%;">經典名著英文詩歌翻譯朗讀

  英語詩歌一

I hear America singing, the varied carols I hear.

Those of mechanics, each one singing his as it should be blithe and strong,

The carpenter singing his as he measures his plank or beam,

The mason singing his as he makes ready for work,or leaves off work,

The boatman singing what belongs to him in his boat, the deckhand singing on the steamboat deck,

The shoemaker singing as he sits on his bench, the hatter singing as he stands,

The wood-cutter's song, the ploughboy's on his way in the morning,

or at noon intermission or at sundown,

The delicious singing of the mother, or of the young wife at work,

or of the girl sewing or washing,

Each singing what belongs to him or her and to none else,

The day what belongs to the day--at night the party of young fellows, robust, friendly,

Singing with open mouths their strong melodious songs.

翻譯:

我聽見美洲在歌唱

——沃爾特·惠特曼

我聽見美洲在歌唱,我聽見各種不同的頌歌

機器匠在歌唱着,他們每人歌唱着他的愉快而強健的歌,

木匠在歌唱着,一邊比量着他的木板或梁木,

泥瓦匠在歌唱着,當他準備工作或停止工作的時候,

船家歌唱着他船裏所有的一切,水手在汽艇的甲板上歌唱着,

鞋匠坐在他的工作凳上歌唱,帽匠歌唱着,站在那裏工作,

伐木者、犁田青年們歌唱着,當他們每天早晨走在路上,或者午問歇息,

或到了日落的時候,

我更聽到母親的美妙的歌,正在操作的年輕的妻子們的歌

或縫衣或洗衣的女孩子們的歌

每人歌唱屬於他或她而不是屬於任何別人的一切,

白晝歌唱白晝所有的,晚間,強壯而友愛的青年們的集會,

張嘴唱着他們的強健而和諧的歌。

  英語詩歌二

These Things Shall Never Die 這些美好不會消逝

--Charles Dickens/查爾斯.狄更斯

The bright,the beautiful,

一切純潔的,輝煌的,美麗的,

That stirred our hearts in youth,

強烈地震撼着我們年輕的心靈的,

The impulses to wordless prayer,

推動着我們做無言的禱告的,

The dreams of love and truth;

讓我們夢想着愛與真理的;

The longing1 after something's lost,

在失去後爲之感到珍惜的,

The spirit's yearning2 cry,

使靈魂深切地呼喊着的,

The striving after better hopes-

爲了更美好的夢想而奮鬥着的-

These things can never die.

這些美好不會消逝。

The timid hand stretched forth3 to aid

羞怯地伸出援助的手,

A brother in his need,

在你的弟兄需要的時候,

A kindly4 word in grief's dark hour

傷慟、困難的時候,一句親切的話

That proves a friend indeed ;

就足以證明朋友的真心;

The plea for mercy softly breathed,

輕聲地乞求憐憫,

When justice threatens nigh,

在審判臨近的時候,

The sorrow of a contrite5 heart-

懊悔的心有一種傷感--

These things shall never die.

這些美好不會消逝。

Let nothing pass for every hand

人間傳遞溫情

Must find some work to do ;

盡你所能地去做;

Lose not a chance to waken love-

別錯失去了喚醒愛的良機-----

Be firm,and just ,and true;

爲人要堅定,正直,忠誠;

So shall a light that cannot fade

因此上方照耀着你的那道光芒

Beam on thee from on high.

就不會消失。

And angel voices say to thee---

你將聽到天使的聲音在說-----

These things shall never die.

這些美好不會消逝。