當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語散文 > 沉默雙語散文對照

沉默雙語散文對照

推薦人: 來源: 閱讀: 5.85K 次

對活着的生命而言,真正的沉默是不存在的。沉默本身也是一種思想和心境的流露,是靈魂的另一種形式的回聲。接下來,小編給大家準備了沉默雙語散文對照,歡迎大家參考與借鑑。

沉默雙語散文對照

Indeed, for a living being there is no such thing as true silence, for silence itself is a revelation of the mind and the heart, an echo of the soul of a different form.

Some people use silence as a disguise of the emptiness of the head.

Some use it as a means to depict their disorientation and melancholy.

And some use it as a way of expressing their angers and sorrows.

Silence usually is ephemeral. It reminds one of the bronze bells dangling from a pagoda''s eaves; on windless days they are a decoration upon the age-weathered beauty, but with wind they give out wonderful tinkling and jingling metallurgic sounds, as if echoing age-old stories of long, long ago...

Do you not think the same of silent people?

they say that "silence is golden", but of what nature is this "gold"? It can include integrity, honesty and kindness; it can stand for indifference to and detachment from fame and fortune; but it can also act as an excuse for hypocrisy, slyness and cowardice... the glittering of gold may not necessarily be the most brilliant lustre in the world.

Can it be that permanent silence is only represented by death?

Perhaps even death cannot represent true silence, for the carrier of the soul can turn into dust, so that the sincere and wise voices from the bottom of the heart will trigger long-lasting echoes in the seas of human hearts...

其實,對活着的生命而言,真正的沉默是不存在的。沉默本身也是一種思想和心境的流露,是靈魂的另一種形式的回聲。

有的人以沉默掩飾思想的空虛。 更多信息請訪問:

有的人以沉默敘述迷茫和惆悵。

有的人以沉默表達內心的憤怒和憂傷。

沉默常常是暫時的。就像古塔檐角下的銅鈴,無風時,它們只是一種古色古香的裝飾,一起風,它們便會發出奇妙的金屬音響,似乎是許多古老故事的悠遠的回聲……

沉默的人們不也一樣?

“沉默是金”,是怎樣的一種“金”呢? 這個“金”字中,可以包含正直、善良,可以代表淡泊、超脫,也可以是虛僞、圓滑、怯懦的一種託辭……金子的光澤,未必是世界上最動人的光澤。

是不是隻有死亡纔是永遠的沉默?

也許,死亡也未必是真正的沉默,靈魂的載體可以化爲塵土,那些真誠睿智的心聲,卻會長久地在人心的海洋中引起悠長的回聲

  擴展:乾旱相關詞彙

lingering drought 持續乾旱

effective precipitation 有效降水

emergency response plan 應急處置預案

National Commission for Disaster Reduction (NCDR) 國家減災委員會

freshwater lake 淡水湖

Ministry of Civil Affairs (MOCA) 民政部

disaster relief fund 賑災基金

the middle and lower reaches of the Yangtze River 長江中下游

yellow alarm 黃色警報

National Meteorological Center 國家氣象中心

scattered shower 零星陣雨

meteorological disaster alerts 氣象災害警報

Three Gorges Dam 三峽大壩

downstream 下游

drought-plagued regions 受旱地區

water discharges 下泄流量

Hydro power complex 水力發電站

submersible pumps 潛水泵,水下泵

cumulative rainfall 累計雨量

field mice 田鼠

flood prevention 防汛

drought alleviation 抗旱

cloud-seeding 種雲

artificial weather intervention 人工天氣干預

artificially enhance precipitation 人工增雨

rocket projectiles 火箭彈

accumulative precipitation 累計降水

pumping stations 泵站

cloud-monitoring 監控雲層變化

automatic rainfall stations 自動雨量站

arid land 乾旱土地

water rationing 限時供水

dry up 乾涸

dry spell 乾旱期

threat of drought and water-logging 旱澇威脅

drainage facilities 排水設施

water conservancy 水利

water level 水位

dredging operations 疏浚作業

reservoir 水庫

water resources allocation mechanism 水資源分配機制

flood control and drought relief headquarters 防洪抗旱指揮部