當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語美文着述 > 雙語美文對照父母對孩子的影響

雙語美文對照父母對孩子的影響

推薦人: 來源: 閱讀: 1.47W 次

孩子的人生過得如何,取決於這個孩子成長的環境。我們的孩子們你們過得怎麼樣了,接下來,小編給大家準備了雙語美文對照父母對孩子的影響,歡迎大家參考與借鑑。

ing-bottom: 100%;">雙語美文對照父母對孩子的影響

How a child's life turns out depends on the environment this child grows up in.

一個孩子的人生過得如何,取決於這個孩子成長的環境。

A child who grows up in blames will learn to blame others.

在責備中長大的孩子,就會學會指責別人。

A child who grows up in hostility will learn to hurt others.

在敵意中長大的孩子,就會學會傷害別人。

A child who grows up in mockery will always feel ashamed.

在嘲笑中長大的孩子,就會永遠覺得羞愧。

A child who grows up in humiliation will always feel guilty.

在羞辱中長大的孩子,就會永遠有負罪感。

That's right. How the parents treat their child decides who the child will become and whether there's hapiness for the child in the future or not.

是的。父母怎樣對待孩子,決定了孩子以後會變成什麼樣,也決定了他的未來是否有幸福。

So don't make their future so dark. Treat them with love.

所以,請不要讓他們的未來如此黑暗。用愛來對待他們吧。

A child who grows up in forgiveness will learn to trust.

在寬容中長大的孩子,就會學會信任。

A child who grows up in encouragement will learn to be grateful.

在鼓勵中長大的孩子,就會學會感恩。

A child who grows up in fairness will learn what justice is.

在公平中長大的孩子,就會學會什麼是正義。

A child who grows up in peace will learn how to love himself.

在安定中長大的孩子,就會學會愛自己。

And a child who grows up in tolerance and friendship will learn how to love the world.

而在包容與友誼中長大的孩子,就會學會愛這個世界。

Is this how you grew up?

你是這樣長大的嗎?

If it's not, then do it yourself. Give the world what you have been denied. That's how we make it better.

如果不是,那麼請自己去這麼做吧。將世界沒有給你的東西帶給這個世界。只有這樣,我們才能讓它變得更好。

  擴展:bad的替換詞

awful 糟糕的,可怕的

rotten 糟透的;腐爛的

naughty 頑皮的;下流的

mean 吝嗇的,刻薄的

dreadful 可怕的,糟糕的

nasty 令人難受的;骯髒的

wicked 有害的,邪惡的,頑皮的

lousy 非常糟糕的

terrible 糟糕的,可怕的,

unpleasant 令人不快的,不友善的

disagreeable 令人不快的,難相處的

wretched 悲慘的,惡劣的