• 試論英漢互譯的不對等性 摘要:本文以韓禮德和哈桑的銜接理論爲基礎,對銜接的主要手段(結構銜接和非結構銜接)作了較詳細的理論闡述,並且運用大量的例句作爲舉例說明,使得學生能夠學習、運用這些銜接機制來組織完整連貫的句子。並在此基礎上,對大學......

  • 試論外語教學中文化導入的必要性和重要意義 摘要:文化教學在第二語言學習中的應用得到了越來越多的關注。外語教學的根本目的就是一種文化教育,所以在實施這種語言文化教育的同時就不能僅僅向學生傳輸語言本身的知識,而要結合國情和實際進行文化的傳播,這樣才能更好......

  • 試論言語行爲理論對英語教學的啓示 論文關鍵詞:言語行爲理論外語教學啓示論文摘要:本文簡要介紹了言語行爲理論,從間接言語行爲理論的角度對語言的間接性進行探索和研究,通過對目前我國英語教學中存在的種種問題的剖析,探討這個理論對外語教學的啓示,以及如何......

  • 試論英語翻譯要重視語境與跨文化 論文關鍵詞:言語行爲理論翻譯複雜性論文摘要:奧斯汀的言語行爲理論對語用翻譯有重要的啓示,本文着重從翻譯的角度,探討了造成言語交際過程複雜性的兩個因素:語境與跨文化交乒。譯者應在準確理解言語意義的前提下,根據言......

  • 試論百種神祕感覺悲劇意識 [摘要]《百種神祕感覺》是譚恩美創作中又一新的嘗試,不僅帶來中國傳統的文化體驗,在前世今生的輪迴中又融入了新的色彩:結合了中國悲劇特點的西方悲劇因素。婉作爲悲劇人物,同時也是中國傳統文化的象徵:忠誠、善良,單......

  • 試論跨文化交際對非英語專業學生的作用 論文關鍵詞:文化意識跨文化交際英語教學論文摘要:隨着跨文化交際學研究的不斷深入,跨文化交際對英語專業學生的影響顯而易見。然而,對於非英語專業的學生來說,他們的跨文化交際意識也不容忽視。因此,如何提高非英語專業學......

  • 試論精神病與伍爾夫的文學創作 論文摘要:與伍爾夫創作活動相伴的是間歇性精神病。女性作家的身份焦慮及對於創作成功的焦慮加劇了早年因親人去世而誘發的精神病病情;但是,文學創作活動在一定程度上緩解了她的精神壓力,起到了治療作用;而且,患病經歷也豐富......

  • 試論從伊甸園到和諧自然 摘要:美國女詩人艾米莉・狄金森出生於加爾文清教主義盛行的新英格蘭地區,卻自小對傳統的宗教思想心存猶疑,質疑以伊甸園爲人類理想家園的基督教自然觀,轉向自家花園尋求靈魂安棲之所,經多年的沉思冥想,她逐漸悟出具有......

  • 試論文化導入機制的建立對語言學習的作用探析 論文關鍵詞:文化教學策略文化導入機制論文摘要:語言是文化的載體,是文化重要的表現形式之一。本文將通過對文化定義的解釋,探究教學過程中文化導入機制建立的原則及必要性,分析在導入過程中存在的問題,並指出解決方法......

  • 試論在文學翻譯中譯者必須遵守的合作原則 論文摘要:一定程度上,文學翻譯工作者不可能完美地處理好兩種文學的對應,兩種差異下的語句轉換尤其顯得難以處理。從幾方面簡單分析譯者在進行文學翻譯的過程中,所要考慮的一些合作原則,以及在英漢互譯下,如何運用補償的藝術......

  • 試論非英語專業學生英語口語提高策略芻議 論文關鍵詞:英語口語以個體爲中心四步法模仿正音編故事描述主題分析自我對話論文摘要:由於傳統的教學和考試方式,以及大學英語教育模式的影響,導致非英語專業學生的英語口語一直都難以整體提高。所以,筆者在本文中深入分析......

  • 試論從互文性看英漢成語典故的翻譯 摘要:互文性理論已廣泛應用於翻譯研究領域。互文性理論的提出爲翻譯研究注入了新的活力,也爲成語典故的翻譯提供了一個新的視角。成語典故的翻譯要求譯者不僅要熟練地運用兩種語言,更重要的是要熟悉兩種文化,即要掌握豐富......

  • 試論應用英語翻譯呼喚理論 傳統的應用英語翻譯一般以信達雅作爲理論依據,這樣翻譯出來的英語存在一定的弊端,有時候甚至會曲解了本意,因此我們需要探索出一套更加先進、更符合實際的應用英語翻譯理論,來滿足社會的需求和生活的實際需要。一、應用英......

  • 試論社會語言學對英語教學的啓示 一、社會語言學的定義和發展早在20世紀60年代,美國就首先興起了社會語言學這門邊緣性學科。它主要指運用語言學和社會學等學科的力量和方法,從不同的社會科學角度去研究語言的社會本質和差異的一門學科。它強調的是語言......

  • 試論哈貝馬斯的語用哲學觀 論文關鍵詞:哈貝馬斯普遍語用學交往行爲理論論文摘要:哲學的語言學轉向不但開創了哲學研究的新局面,而且使語言學的研究更趨合理。哈貝馬斯在批判地吸收維特根斯坦、奧斯汀、塞爾、喬姆斯基等人的研究成果基礎上,從語言......

  • 試論跨文化廣告傳播中茶葉商標的翻譯 〔論文關鍵詞〕跨文化廣告傳播商標翻譯名茶國際貿易[論文內容提要」國際貿易中,廣告不再侷限於一國或者同一種文化背景之中,而是要實現跨文化傳播。中國要做成茶葉強國除過技術方面的進步外,廣告戰略也很重要。茶葉商標......

  • 試論從社會語言學視角探析網絡語言 隨着科學技術的迅速發展,網絡的使用日益成爲人們生活中不可或缺的一種交流工具,在這一交流過程中便產生了網絡語言。網絡語言有廣義和狹義之分,廣義的網絡語言是指與網絡有關的所有語言形式,包括網絡中的專業術語和人們在......

  • 試論文化語境對商務英語翻譯實踐影響 商務英語的作用是在國際商務中不同國家的雙方進行交流的通用語言,比起一般的英語,更加嚴肅也更加規範。它是一種功能性的語言,對比一般的英語,官方性的應用更爲廣泛一些,特別是在國際商務交流上,商務英語的應用顯得尤爲重要......

  • 試論初中英語如何進行情景教學 【摘要】情景化的英語課堂教學需要教師在教學中儘可能地把枯燥的語言現象在情景環境中轉化爲學生樂於接受的、生動有趣的活動形式、任務和內容,使學生在真實的語言情景或模擬的情景中更好地組織思維,理解具體情景中所傳......

  • 試論大學英語翻譯學習中的文化因素 論文關鍵詞:英語翻譯文化因素文化意識論文摘要:近年來,在大學翻譯教學中觸入對丈化因素的認識這一軟斷的理念已經得到許多學者的共識。文化因素的差異主要體硯潛詞造句、習語典故以及歷史文化上。在深創理解大學英語翻......

  • 試論語言學流派對外語教學法的影響 語言學已經成爲一個龐大的學科,其派生出大小許多門類。要想研究語言學,就應該瞭解這門學科的來龍去脈。對於研究外語教學的學者來說,語言學對外語教學的影響是顯而易見的。無論是從語言學中的各分支。例如:語音學,句法學,語......

  • 試論中西文化差異對英語翻譯的影響 隨着全球化的進展,世界各國的文化交流也日趨頻繁。胡文仲認爲文化是人們通過長時間的努力所創造出來的,是社會的遺產;價值觀念是文化的核心,可以根據不同的價值觀念區分不同的文化。不同文化的人們需要了解他國的圖書、......

  • 試論翻譯文化研究與改寫理論解析 論文關鍵詞:改寫意識形態詩學論文摘要:翻譯研究學派的學者們從文化角度研究翻譯是一個理論上的突破,其代表人物Lefevere提出了改寫理論,認爲翻譯受到意識形態和詩學的操控,爲我們提供了研究的新視角。一、翻譯研究的學科發......

  • 試論大學英語教學中的翻譯能力培養 論文關鍵詞:大學英語教學翻譯教學翻譯能力論文摘要:本文在分析大學英語教學現狀的基礎上,對如何改進非英語專業學生翻譯能力教學提出基本對策,包括對現行教學大綱作必要修訂、對教學內容和方法進一步革新及加強學生跨文化......

  • 試論英漢翻譯中的文化信息傳遞與英漢語言文化差異 論文關鍵詞:英漢翻譯;化信息傳遞語言和文化差異論文摘要:英漢翻譯是英漢兩種語言的交流,也是英漢兩種文化的信息傳遞。要想在英漢翻譯中準確地傳遞文化信息,翻譯者必須對英漢兩種語言的特點及其文化差異有深刻的瞭解。語......