• 日語口譯實戰練習19:パーティーでのスピーチ パーティーでのスピーチ意為晚會致辭。在晚會致辭中,有很多固定的、常用的表達,例如:對參會者表示感謝、對致辭人員表示歡迎、讓大家共舉酒杯進行慶祝等等,對於口譯人員來說,如果能熟練掌握這些固定表達會事半功倍,推進宴會......

  • 英語口譯培訓方法分享 想當翻譯?這可不是一蹴而就的事情,必須經過長期的訓練,才能熟能生巧。口譯是翻譯的重要技能,也是翻譯考試中的關鍵部分,有沒有一些有用的訓練提升方法呢?當然有,一起往下看吧,大家都來和滬江小編了解一下這些英語口譯培訓方......

  • 口譯考試前的應試準備 小編就口譯考試前的應試準備給大家總結一下:1、注意根據列印的領取准考證通知在通知上說的時間地點去考試地點領取准考證啊(各地可能領取時間不一樣)2、.領准考證最好自己去領,熟悉一下學校的環境和交通,如果是別人代領準......

  • 2019上半年CATTI口譯二級真題(漢譯英)第二篇 2019上半年CATTI口譯二級真題(漢譯英)第二篇首先,我想特別強調,我們必須堅定不移貫徹基本經濟制度,堅持“兩個毫不動搖”,一方面毫不動搖地鞏固和發展公有制經濟,另一方面毫不動搖地鼓勵、支援、引導非公有制經濟發展。目前......

  • 日語口譯詞彙:單元—4 展覧會てんらんかい【名】釋義:展覽會例句:こんどの展覧會は逸品ぞろいで、どれから見ていいかまごつくほどだった。在這次展覽會上,各種展品琳琅滿目,美不勝收。易混淆詞彙:司會者|座談會|懇談會フォーラム【名】釋義:論壇......

  • 英語口譯聽力的速記方法分享 英語翻譯的學習過程中口譯是很重要的部分,也是難點知識,比如說速記的技巧,就是很多人想知道的。儘管每個人的對記錄符號的使用可能是多樣的,同一事物不同的人可能會使用不同的符號,同一符號在不同的人意識中肯能代表不同的......

  • 實用的英語口譯技巧分享 有時候感覺翻譯對我們遙不可及,當自己要求考試的時候才發現原來近在眼前。英語口譯與筆譯不同之處就在於,口譯是要讓人在段時間內接收到對方的訊息並理解,通常的筆譯則不需要,而是要儘可能的詳細。所以口譯的特性就是要快......

  • 日語口譯詞彙:單元—28 ボーダレス【名詞】釋義:無國界 ジュネーブ【名詞】釋義:日內瓦 強制送還 きょうせいそうかん【名詞】釋義:強制遣送回國>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演......

  • 上海中級口譯教材參考 上海中級口譯教材參考:1、考生只有在通過筆試和口試兩個階段以後才能獲得《上海市英語中級口譯崗位資格證書》。2、考試的指定培訓教材:《中級聽力教程》(周國強編著),《中級閱讀教程》(陳漢生編著),《中級翻譯教程》(孫萬彪、......

  • 日語口譯詞彙:單元—71 聴講生【名詞】釋義:旁聽生 部活動【名詞】釋義:社團活動,興趣小組活動 苦學生【名詞】釋義:特困生>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書......

  • 上海中級口譯考試報考條件及時間 上海中級口譯考試1、報考物件:任何人都可以報考。2、考試難度:目前筆試難度逐年增加,閱讀文章均選自外刊,未做任何修改,閱讀難度相當與託福閱讀難度,並且有和高口接軌的趨勢。聽力部分難度比較大,尤其是聽譯,更加考驗考生的水......

  • 日語翻譯資格考試:初級口譯語法指導(2) 1、ない形接續方式:五段動詞:詞尾由う段變為あ段+ない如:書く——書かない読む——読まない話す——話さない*其中「ある+ない」=「ない」。不等於「あらない」。一段動詞:去掉詞尾る+ない如:食べる——食べないサ変動詞:す......

  • 口譯備考經驗之談 學習翻譯是一門很高深的學問,不是一天兩天或者一個月兩個月就能學好的,翻譯如同蓋房子,地基一定要打牢,否則只有一個結果就是失敗。作為翻譯考試來說,從教材入手分析是很好的方法,但是,在時間有限的情況下可以考慮先把《英語......

  • 日語口譯實戰練習21:商品を勧める 商品を勧める意為勸說對方購買商品,也就是推銷商品。作為賣方,肯定希望自己的商品能夠吸引顧客,因此要注意與商品介紹、商品推薦等相關的表達;作為買方,可能考慮更多的是價格、效能等因素,所以會積極地進行諮詢、瞭解等。在......

  • 日語口譯實戰練習22:資料送付後のフォロー 資料送付後のフォロー意為資料寄出後的跟進。這一場景的更加貼近商務日語,一般說話的物件是購買商品的顧客,內容多涉及感謝、顧客反饋以及售後服務。不管是商務日語的場合還是做現場口譯,都要明確自己的身份,全心全意為顧......

  • 口譯和筆譯哪個好考 翻譯有筆譯和口譯之分。筆譯是通過筆頭,即書面或文字形式,把一種語言表達的思想內容用另一種語言來再現,要求翻譯的信達雅。而口譯則是通過口頭的形式來傳達資訊,要求的就是立刻能反應過來。但不論是筆譯還是口譯,都是用一......

  • 商務英語口譯技巧怎麼掌握 商務英語口譯是一項要求很高的工作。口譯員必須具備紮實的中英文功底,知識面廣,記憶力強,應變能力強,責任心強,商務禮儀得體。因此,建議在開設商務英語口譯課程中,以培養學生的商務口譯能力,拓展學生的語言應用能力和知識為目......

  • 日語口譯詞彙:單元—17 イメージアップ【名詞】釋義:提升形象 アイデンティティ【名詞】釋義:身份 パラシュート【名詞】釋義:降落傘>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全......

  • 中高階口譯考試中最經典的十個句型 英語中高階口譯考試一直是大家比較關注的一次考試,本文是中高階口譯考試中最經典的十個句型,供大家參考。1.leavesbthechoiceof...or...要麼…,要麼…(選擇類經典句)Ourcruelandunrelentingenemyleavesusthechoiceofbrav......

  • 日語口譯詞彙:單元—66 修學旅行【名詞】釋義:修學旅行 學生募集【名詞】釋義:招生 入試テクニック【名詞】釋義:應試技巧>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書......

  • 日語口譯詞彙:單元—61 対外債務【名詞】釋義:對外債務 転校【名・自動詞・サ變/三類】釋義:轉校 公開授業【名詞】釋義:公開課>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提......

  • 日語口譯詞彙:單元—8 創業そうぎょう【名】【自サ】釋義:創業,創立例句:弊社は創業以來30年になりました。敝社創立以來已經三十年。易混淆詞語:取扱|法人|問屋 取扱高とりあつかいだか【名】釋義:交易額例句:會社の年間取扱高は7000億円であ......

  • 日語口譯實戰練習13:資料説明 資料説明意為資料的說明。這是商務口譯中經常出現的場景。在做關於資料說明的口譯時,作為譯員應當提前對資料進行了解,熟悉裡面的內容,注意有關圖表、資料等的相關表達,以便靈活應對。今天給大家列舉了一些常用表達供大家......

  • 口譯考試報考條件 對於未來將從事口譯的同學來說,拿到口譯證書是非常重要的。而想要參加考試,首先必須要了解口譯考試的報考條件,今天我們就一起來了解一下吧。1、報名條件全國外語翻譯證書考試報名條件如下:全國外語翻譯證書考試對報考資......

  • 2017下半年CATTI口譯二級真題解析(漢譯英第一篇) 漢譯英第一篇:本文選自李源潮在非洲孔子學院聯席會議開幕式上的講話高興出席非洲孔子學院會議。剛才的開場秀充滿了非洲特色,同學們的表演有點有很多中國文化元素。大家知道孔子是中國兩千多年前偉大的思想家,教育家。中......