當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 國外明星收入也是不透明!BBC又披露了件大事

國外明星收入也是不透明!BBC又披露了件大事

推薦人: 來源: 閱讀: 2.03W 次

The BBC has used 'smoke and mirrors' to avoid disclosing the salaries of dozens of highly paid stars on its latest rich list today, MPs said last night.

國外明星收入也是不透明!BBC又披露了件大事

英國國會議員昨晚表示,英國廣播公司在其最新的富豪榜上使用了障眼法,避免披露數十名高收入明星的薪水。


Last year, it revealed which salary bands all staff paid more than £150,000 fell into, with the approximate wages of stars including Claudia Winkleman and Gary Lineker published for all to see.

去年,該公司披露了所有支付了超過15萬英鎊薪資的員工,其中包括已向公衆展示的包括克羅地亞·溫克曼和加里·萊因克爾在內的明星的薪酬。


But today, the earnings of household names such as Strictly Come Dancing's Tess Daly and The One Show's Alex Jones could be hushed up because the programmes they present are produced by BBC Studios, the BBC's commercial arm.

但是今天,像《舞動奇蹟》的苔絲·達莉和《The One Show》的亞歷克斯·瓊斯這些家喻戶曉的明星的收入可能被隱瞞了,因爲他們主持的節目是由英國廣播公司的商業部門BBC工作室製作的。


The BBC agreed with the Government to publish its top salaries annually. But it only includes stars paid directly by the licence fee.

英國廣播公司答應政府每年公佈最高工資。但這隻包括了許可使用費直接支付的明星。


This means a string of major celebrities, who are paid directly by production companies or the BBC's commercial arm, can be left out.

這意味着,由製片公司或英國廣播公司的商業部門直接支付薪水的這批名人,可能會被排除在外。


Last year's pay revelations have created a 'bloody nightmare', according to one star whose earnings are disclosed. The pay of top-earning male stars has been cut following widespread outrage after it emerged that just one of the BBC's top ten earners was a woman.

據一位收入公開的明星透露,去年的薪酬醜聞造成了一場“血腥噩夢”。英國廣播公司收入最高的10名員工中,只有一位是女性,這引起了廣泛的憤怒。在此之後,收入最高的男明星的薪酬被削減。


The BBC said it had worked hard on equal pay, adding: 'People should wait to see what we publish tomorrow before jumping to conclusions.' 

英國廣播公司表示,他們一直在努力實現男女同工同酬,補充道:“人們應該等我們明天公佈結果,再下結論。


(翻譯:球球)