當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 星巴克咖啡要額外徵收5便士的稅?原因震驚到我了

星巴克咖啡要額外徵收5便士的稅?原因震驚到我了

推薦人: 來源: 閱讀: 1.68W 次

Starbucks will charge customers 5p for using paper cups in its 950 stores in Britain in an attempt to reduce single-use paper and plastic waste.

星巴克咖啡要額外徵收5便士的稅?原因震驚到我了

爲了減少一次性紙製品和塑料製品的浪費,星巴克將在英國的950家門店向使用紙杯的顧客額外收5便士。


From Thursday July 26, customers who bring in a reusable cup for their hot drink will get a 25p discount.

從7月26日星期四起,顧客攜帶可重複使用的杯子來盛放他們的熱飲將獲得25便士的折扣。


However, those that ask for a paper cup will lose out on the 25p saving and will also be charged a 5p 'latte levy'.

然而,那些要求用紙杯的顧客將無法節省這25便士,而且還將被額外收取5便士的“拿鐵稅”。


The move comes after a successful three-month trial in London, which saw a 126 per cent increase uplift in the use of reusable cups.

先前星巴克的這一舉措在倫敦進行了爲期三個月的試運行而且十分成功,期間人們攜帶可重複使用杯子的比例增加了126%,之後星巴克將在全英國實行這一舉措。


'The three-month trial across 35 London stores showed encouraging results and we now want to test the possible impact of a 5p cup charge on a mass scale', a spokesperson said.

“在倫敦35家星巴克門店進行的爲期三個月的試運行展現出鼓舞人心的成效,如今我們想在更大範圍內測試額外收5便士的潛在影響,”星巴克的一位發言人表示。


'We will monitor the roll out across Britain closely and will be sharing the results widely, before deciding on any permanent charges.'

“我們會在全英國監測這一方案的實施並將廣泛分享其結果,之後我們會決定是否永久實施這一方案。”


It also follows the announcement yesterday that it would eliminate plastic drinking straws in its stores globally within two years.

昨天星巴克還宣佈兩年內將在其全球門店內停止使用塑料飲料吸管。


To carry out this change, Starbucks will make a strawless lid or alternative material straw options available for certain drinks at more than 28,000 stores.

爲了實現這一轉變,星巴克將在28000多家門店中爲某些飲品定製不需要用吸管的蓋子或可替代材料製成的吸管。


The strawless lid is already available in over 8,000 stores in the US and Canada for select beverages.

在美國和加拿大的8000多家門店,星巴克已經爲一些選定的飲品提供不需要用吸管的蓋子。


(翻譯:Dlacus)