當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > Quora精選:你見過哪些讓你萌化的夫妻瞬間?

Quora精選:你見過哪些讓你萌化的夫妻瞬間?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.89W 次

Quora精選:你見過哪些讓你萌化的夫妻瞬間?

What Are Some of the Most Adorable Things that You Have Seen a Couple Doing?

你見過的一對夫婦做了最令人羨慕的事是什麼?


獲得13.4K的好評的回答@Ketaki Murkumbi

I came across the most adorable couple a few weeks back.

我在幾周前碰到一對令人羨慕的夫妻。


Since Diwali is approaching, we had an exhibition of few products in the cafeteria of our office. There were some 15 odd stall. But only one caught my attention. There was this couple probably in their late 60’s, selling paintings and woolen clothes. I went up to them to check the paintings. They were amazing. I asked the man for the price, he replied in sign language. I realized then that the couple were mute. I asked him if it was his art, his wife came forward and told me that all the paintings were done by him and he is an amazing painter. Her husband smiled. He told me his wife had weaved all the woolen sweaters that were next to his paintings. I just couldn't stop smiling. I asked them if I could take a picture of them. The old man agreed and asked me to get the woolen wear also in the frame. I purchased a few paintings and sat on a table close to them. I just kept observing them. The way they were taking care of each other. The way they were communicating in their smile, all these gestures won my heart and made my day. It is amazing how some strangers can make u smile without even saying a word.

排燈節快到了,我們到辦公室的自助餐廳展覽逛逛商品。那有大概15個攤位,但是隻有一個引起我的注意,就是那對六十多歲的老夫婦,他們在賣一些繪畫和羊毛衣服。我走向他們然後看看他們的繪畫。他們感到很吃驚。我向那位丈夫詢問了價格,他用手勢語言回答。我意識到這對夫婦無法說話。我問他這是否是他的作品,他的妻子走了過來告訴我那都是他所畫,他是一個了不起的畫家。她的丈夫笑了,告訴我那些毛衣都是他妻子織的,就擺在他的畫作旁邊。我忍俊不禁,我問他們是否可以爲他們拍張照,他同意了並且要求羊毛衣也要入鏡頭,我買了幾幅畫作,在他們旁邊坐下。我一直觀察着他們,他們照顧彼此的方式、他們微笑着交流的方式,這一切舉動都深深感動了我,讓我很開心。有一些陌生人可以讓你開心到笑卻不說任何一句話,這非常贊。


獲得116好評的回答@Megan Romania

When I was flying back to the states from Australia I had the pleasure of sitting next to a very lovely elderly couple. They spent nearly 3 hours telling me about their travels together now that they're retired and all of the things they like to do for fun.

當我從澳大利亞飛回國時,我很高興與一對可愛的老夫婦鄰座。他們花了近三個小時來講述他們的旅行,儘管他們已經退休,並且將做過的所有有趣的事都告訴了我。


The most memorable part was when the man excitedly grabbed his necklace (a stone pendant wrapped on a leather cord) and said, “my wife and I made these for each other! We like to make crafts for each other now.”

最令人難忘的一刻是那個丈夫抓住他的項鍊(一塊石頭掛墜由皮繩裹住)然後說“我們夫妻倆爲彼此做了這些,我們喜歡爲彼此做一些手工藝品。”


They make crafts for each other. As a hobby.

他們爲彼此做手工藝品,並且成爲了一個習慣。


(翻譯:蘇梨)