當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語翻譯 > 第十七屆“上譯”杯翻譯競賽啓事

第十七屆“上譯”杯翻譯競賽啓事

推薦人: 來源: 閱讀: 7.43K 次

主辦:

第十七屆“上譯”杯翻譯競賽啓事

上海市文學藝術聯合會

上海世紀出版(集團)有限公司

承辦:

上海翻譯家協會

海譯文出版社《外國文藝》雜誌

由上海翻譯家協會和上海譯文出版社共同承辦,以推進我國翻譯事業的繁榮發展、發現和培養翻譯新人爲宗旨的翻譯競賽成功舉辦十六屆後,已成爲翻譯界知名賽事。本屆“上譯”杯翻譯競賽特設兩個語種——英語和西班牙語。具體參賽規則如下:

一、本屆競賽爲英語、西班牙語翻譯競賽。

二、參賽者年齡:45週歲以下(1975年1月1日後出生)。

三、原文將刊登於2020年第3期(2020年6月出版)的《外國文藝》雜誌及微信公衆號(微信搜索“上海譯文外國文藝”)、上海譯文出版社微信公衆號(微信搜索“上海譯文”)、上海翻譯家協會網站()及微信公衆號(微信搜索“上海翻譯家協會”)。

四、本屆翻譯競賽評選委員會由各大高校、出版社的專家學者組成。

五、本屆比賽採用網絡參賽方式。英語組選手請將譯作發送到,西班牙語組請發送到。請於郵件標題中寫明:“上譯”杯翻譯競賽+姓名。注意附件中須包括兩個WORD格式文件:譯文和個人信息(標題採用三號黑體,正文五號宋體),請將兩個文件分別命名爲“姓名+譯文”及“姓名+個人信息”。譯文中請不要添加任何與譯者個人身份信息相關的文字或符號,否則譯文無效;個人信息中請寫明姓名、性別、出生年月日、工作學習單位及家庭住址、聯繫電話、E-MAIL地址。

六、參賽譯文必須獨立完成,合譯、抄襲或請他人校訂過的譯文均屬無效。

七、決賽截稿日期爲2020年8月10日24:00。

八、 爲鼓勵更多的翻譯愛好者參與比賽,提高翻譯水平,兩個語種各設一等獎1名(證書及價值6000元的獎金和獎品),二等獎2名(證書及價值3000元的獎金和獎品),三等獎3名(證書及價值2000元的獎金和獎品),優勝獎20名(證書及價值300元的獎品),此外還設優秀組織獎1名(價值5000元的獎金和獎品)。各獎項在沒有合格譯文的情況下將作相應空缺。獲獎證書及獎品務必及時領取,兩年內未領者視爲自動放棄。

九、《外國文藝》將於2020年第6期(2020年12月出版)公佈評選結果並刊登優秀譯文,競賽結果將同時在《外國文藝》雜誌、上海譯文出版社、上海翻譯家協會的微信等公衆平臺上公佈。

十、以上條款的解釋權歸上海譯文出版社所有。

 

英語組評委

(按姓氏筆畫排序)

馮慶華(上海外國語大學教授、博導;上海翻譯家協會理事)

曲衛國(復旦大學外文學院教授、博導;上海翻譯家協會會員)

吳洪(上海譯文出版社編審、原副總編;原上海翻譯家協會副會長)

張春柏(華東師範大學外語學院教授、博導;原上海翻譯家協會副會長;中國資深翻譯家)

黃源深(上海對外經貿大學教授、博導;原上海翻譯家協會副會長;中國資深翻譯家)

 

西班牙語組評委

(按姓氏筆畫排序)

尹承東(原中央編譯局副局長、主審,西班牙語翻譯專家,原中央編譯出版社社長兼總編)

張偉劼(南京大學西班牙語系主任,博士,副教授)

陸經生(上海外國語大學西方語系教授,原上海翻譯家協會常務理事)

范曄(北京大學西葡語系主任,博士,副教授)

程弋洋(復旦大學西班牙語言文學系主任,博士,青年研究員)