當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > 在西方國家參加聚餐,客人還要自帶酒菜??

在西方國家參加聚餐,客人還要自帶酒菜??

推薦人: 來源: 閱讀: 2.21W 次

在中國,如果邀請親朋好友來家聚餐,自然是主人發揮廚藝的時候。

ing-bottom: 133.33%;">在西方國家參加聚餐,客人還要自帶酒菜??

然而,中西方的文化差異在請客方面大有不同,西方的聚餐上,客人還要自帶酒菜嗎?

其實,這是西方的一種聚會形式,英語稱之爲potluck party,可譯爲百樂餐。

在這種聚會上,每個人各帶一個菜、甜品或飲品供大家享用,而主人則爲聚會提供場地,並準備一兩個菜即可。

每個參加聚餐的人都能品嚐到不同人做出的不同口味的菜餚與點心,各得其樂,故人們將這種聚餐稱爲“百樂餐”

potluck據說是源於中世紀歐洲的酒館或旅館,人們爲了不浪費剩飯剩菜,將其放在鍋裏保溫,如果你恰好碰上了剩下的好吃的飯菜,那你就得到了“luck of the pot”

而現代potluck作爲“百樂餐”的含義使用,則起源於20世紀30年代的大蕭條時期。

這種聚餐形式,除了使用potluck party這個詞之外,還可以用dish party,bring-and-share,pitch-in,bring-a-plate,dish-to-pass來表達。

例句The potluck party is a great idea in theory: everybody brings one dish to share, and you end up with a feast.

百樂餐在理論上是一個好想法:每個人都帶一道菜來分享,最後你會收穫一頓大餐。

 

你喜歡聚餐嗎?