當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語單詞 > "a cake walk"是“行走的蛋糕”?這塊蛋糕有點嚇人啊

"a cake walk"是“行走的蛋糕”?這塊蛋糕有點嚇人啊

推薦人: 來源: 閱讀: 2.81W 次

今日問題

padding-bottom: 74.06%;">

“a cake walk”是什麼意思?⊙

 

平常和外國人聊天的時候,你可能會經常聽到他們是"It is such a cake walk"。

 

聽到這句話的時候,你是不是一頭霧水,"a cake walk"難道是會行走的蛋糕嗎?

 

是不是有點嚇人啊...

 

那讓我們一起來學一學這個短語的真正意思吧~

 

a cake walk 簡單的事

這個短語的字面意思應該不難理解,但是連起來可絕對不是“會走路的蛋糕”哦~

 

其實它的意思是形容做某件事情,就像走去吃蛋糕一樣簡單,所以就是“簡單的事”啦。

 

▷That was a cake walk. It's nothing to speak of. 
這只是一樁容易的事。不值一提。 

 

            

 

a piece of cake 小菜一碟

學完上面a cake walk,你是不是一下子就想到這個短語呢~

 

沒錯!它們兩個的意思非常接近,可以說是同義詞啦,所以也可以替換使用哦。

 

▷Don't think this job a piece of cake. You'll have to rack your brains once you start on it. 

別以爲這工作是易如反掌的事,你做了就知道它是很傷腦筋的。

 

have your cake and eat it 

那這個短語又是什麼意思呢?“得到一塊蛋糕然後把它吃下去”?

 

這未免也太淺顯了吧?

 

其實它的真正意思是“兩者兼得”,可以"have"又可以"eat",是不是太貪心了點呢~

 

▷You can't have your cake and eat it too, it's very suitable for several interests at the same time. 
魚和熊掌不可兼得,這話用在幾樣同時感興趣的事情方面非常適合。

 

 

你學會了嗎?