當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “工作劫持”英語怎麼說

“工作劫持”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 4.06K 次

 名詞解釋:在職場中,某人辛苦做出來的東西被同事搶了頭功,任務趕出來了卻遭到老闆毫無道理的質疑,而且還讓做一大堆莫名其妙的改動……這種現象被稱作“工作劫持(work jacked)”。你知道怎麼用英語表達嗎?

“工作劫持”英語怎麼說

Workjack occurs when you complete an assignment, project, or other accomplishment and a co-worker, supervisor, executive or other employee either claims the credit for the work accomplished, or discredits the work accomplished for no apparent reason, or requests a lot of useless modifications or asks a lot of pointless questions to make the work seem inadequate.

This situation is typically encountered when interacting with people who either do no or little work, have no accomplishments, and are lacking in grey matter.

工作劫持發生的情況有以下三種:當你完成了一項任務或一個項目,這時候一個同事或主管將功勞佔爲己有,或者毫無道理地質疑工作成果,或者要求做許多毫無用處的修改,或是問許多沒有意義、完全只爲挑刺的問題。

這種情形通常發生在和那些不幹活或幹活很少、沒有成就、腦子不好使的人打交道的過程中。

  【講解

文中的workjack就是“工作劫持”的意思。“workjack”也可以作動詞使用,過去式和過去分詞爲workjacked。文中與“職場”相關的詞彙有:supervisor 主管、executive 經理、co-worker 同事、complete an assignment 完成任務等。

文末的grey matter是非正式用法,指人的頭腦、智力,相當於intelligence。