當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “買單”英語怎麼說

“買單”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.4W 次

名詞解釋:買單就是買下賬單,當然並不是指就是想買那一張“單,紙”,言下之意是爲賬單付帳、”讓我來買“、”錢我來給“的意思。你知道怎麼用英語表達嗎?

“買單”英語怎麼說

Who should pay the bill for the first date? The majority says it's the guy's responsibility.

A survey released this month found that about 77 percent of people in heterosexual relationships believe men should settle the bill on the first date. The survey was conducted by US financial website NerdWallet.

The financial chivalry began when, in the past, women had no access to employment and therefore couldn't support themselves financially. But nowadays, more and more women have become the breadwinners. However, many people still regard that men's paying for dates is a form of respect for women.

第一次約會該由誰買單?多數人認爲這是男士的責任。

本月發佈的一項調查顯示,77%的異性戀受訪者認爲第一次約會時,應該由男士來買單。這項調查由美國財經網站NerdWallet組織進行。

過去,這種勇於付款的“騎士精神”是因爲女性沒有工作,不能養活自己。但現如今,越來越多的女性都成爲養家餬口的主力軍。可是,還有不少人認爲,男士在約會時買單是一種對女性的尊重。

講解

文中的pay the bill就是“買單”的意思,其中bill解釋爲“賬單”,如:make out a bill(開列賬單);用作名詞時,它還可以解釋爲“議案;海報”,如:amend a bill(修正一項議案),post a bill(貼海報)。文中的settle a bill也是“結賬”的意思。

此外,最後一段的breadwinner用作名詞,解釋爲“養家餬口的人”,如:He is the only breadwinner of the five-people family.(他是這個五口之家唯一掙錢的人。)