當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學最新口語熱詞:"餐飲發票"英語怎麼說?

跟學最新口語熱詞:"餐飲發票"英語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.76W 次

ing-bottom: 133.03%;">跟學最新口語熱詞:"餐飲發票"英語怎麼說?

4月15日,一張上海市盧灣區紅十字會在某私人會所消費的近萬元餐飲發票被曝光,引起衆多網友的圍觀和質疑。次日,上海市紅十字會在其網站上通報了對該事件的調查及處理結果,辯解稱餐費非“社會各界捐贈的救災款”而是“工作業務經費”,並表示超出“人均150元公務接待標準”的7309元人民幣由個人承擔,責令退回。4月19日,中國紅十字會祕書長王汝鵬接受媒體專訪表示,天價餐費屬於“嚴重違規”,對紅十字會形象產生負面影響。

我們來看相關英文報道:
The Red Cross Society of China (RCSC) promised on Tuesday to enhance transparency by setting up a platform to release information and close loopholes in its financial management system after a luxury feast scandal in its local division aroused a public outcry.

A netizen posted a dining invoice for the Red Cross office in Shanghai's Luwan district on a microblogging site on April 15. The invoice showed that the total cost of the dinner was 9,859 yuan ($1,509), sparking widespread public concern about abuse of donations.

中國紅十字會地方分會的天價餐醜聞引起公衆強烈抗議,週二中國紅十字會承諾,將在其財務管理系統上建設一個發佈信息和堵住漏洞的平臺,進一步加強紅十字會的透明度。某網友4月15日在微博網站上公佈了上海盧灣區紅十字會的一張餐飲發票。發票顯示一頓飯的總花費爲9859元,這引起了公衆對濫用捐款的廣泛關注。

講解】文中的dining invoice即是餐飲發票, invoice是我們通常說的發票,是指a commercial document issued by a seller to the buyer, indicating the products, quantities, and agreed prices for products or services the seller has provided the buyer,是一種付款憑證。假髮票我們可以說成fake invoice。文中的luxury feast 即指天價飯或天價餐。另外,文中的microblog就是當下很流行的“微博”。