當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學最新口語熱詞:"限廣令"英文怎麼說

跟學最新口語熱詞:"限廣令"英文怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.55W 次

11月28日,廣電總局正式下發《〈廣播電視廣告播出管理辦法〉的補充規定》,傳聞已久的“限廣令”終於得到證實。《規定》決定,自2012年1月1日起,全國各電視臺播出電視劇時,每集電視劇中間不得再以任何形式插播廣告。

請看中國日報網的報道:


China's top broadcasting watchdog has ordered a national ban on all TV stations airing commercials during TV dramas.

國家廣電總局近日頒佈“限廣令”,規定在全國各電視臺播出電視劇時,禁止插播廣告。

跟學最新口語熱詞:

明年起正式實行“限廣令”

文中的ban on all TV stations airing commercials指的就是TV commercials ban(限廣令),這一新規定將於2012年1月1日take into effect(開始實施)。全國各TV stations(電視臺)必須重新調整節目安排,取消在TV dramas(電視劇)播放時插播的各種廣告,違規播出機構將受到stern punishment(嚴肅處理)。

繼cutback on TV entertainment(限娛令)之後,廣電總局緊接着又重拳出臺TV commercials ban(限廣令),對電視行業進行規範和整頓,符合廣大觀衆的利益和願望。據調查,大多數觀衆都支持這一禁令,一些支持者表示,每次看電視劇時被廣告打斷,極大地破壞viewing experience(視覺體驗)。

同時,TV commercials ban(限廣令)不能只限制電視劇中插播的廣告,更應該對那些涉嫌違法違規的fake advertising(虛假廣告)、sex-related commercials(色情廣告)等進行整頓和規範。