當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 小強英語 第110期:"信守諾言的人"用英語怎麼說?

小強英語 第110期:"信守諾言的人"用英語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.15W 次

信守諾言的人---a man of his word(男士)/a woman of her word(女士)

Hello, everyone! 歡迎大家來到小強英語!生活中,信守諾言、說到做到的人總是受到人們的歡迎。在英語當中怎麼形容這類人呢?——a man of his word; a woman of her word.顯然,如果這是位男士,就用a man of his word,是女士則用a woman of her word.下面來聽幾個例句

Every brave man is a man of his word.
勇敢的人都是信守諾言的人。

Rae was a woman of her word - if she said she'd be here on Friday, she'd be here on Friday.
瑞伊是個說到做到的人。如果她說過週五會來這兒,那她就會在這兒。

ing-bottom: 29.14%;">小強英語 第110期:"信守諾言的人"用英語怎麼說?

這期我們學習了a man of his word以及a woman of her word,意爲“信守諾言的人”。“人無信而不立, 不求千金,但求季布一諾”。信守諾言、說到做到的人才受到大衆的歡迎。最後,請大家記住這句話:A man is only as good as his word.好了,本期的節目到此結束,我們下期再會。與小強互動,請關注新浪微博@小強英語!

本欄目由原創,未經許可請勿轉載。