The english we speak(BBC教學)第248期:Thingy 東西
Feifei and Finn are going to present a programme — but before they begin, Feifei wants Finn to pass her the… thingy. What does she mean? Listen to the programme to find out.
菲菲和芬恩要錄製節目,但是在他們開始錄製之前,菲菲希望芬恩把thingy遞給她。她是什麼意思?請收聽本期節目找出答案。Note: This is not a word-for-word transcript.
注:音頻與文本並不完全對應。Feifei: Hello Finn. Looking forward to another The English We Speak?
菲菲:你好,芬恩。期待錄製新一期的地道英語節目嗎?
Finn: Hi, Feifei! Oh yes, always…
芬恩:你好,菲菲!哦,當然了,我一直很期待……Feifei: Actually, before we begin, could you pass me the thingy?
菲菲:實際上,在我們開始之前,你能把那個遞給我嗎?Finn: Which thingy? The script?
芬恩:什麼東西?節目腳本嗎?Feifei: No, no — not the script. The thingy behind you…
菲菲:不是,不是腳本。就是你後面的那個東西……Finn: Ah, you need a pen? Here you go.
芬恩:啊,你是說鋼筆嗎?給你。Feifei: No. I've got a pen actually. Two pens. I mean that… thingy over there…
菲菲:不是。我已經有鋼筆了。兩支鋼筆。我是說那邊的那個東西……Finn: Which thingy? Listen, I know this studio is a bit of a mess, isn't it? So if you keep saying 'thingy' we could be here all day!
芬恩:什麼東西?聽着,我知道這個演播室有些亂,對吧?所以如果你一直說“東西”的話,那我們要在這裏待上一天了!Feifei: Sorry, Finn. 'Thingy' is a word which we sometimes use when I can't remember or don't know the name of an object.
菲菲:抱歉,芬恩。在我們想不起來或者不知道一件物品的名字時我們通常會使用Thingy這個詞。Finn: It is indeed. And it can be used, informally, when you can't remember the name of a particular person too. And it's today's expression, Feifei?
芬恩:沒錯。這個詞還有個非正式用法,如果你想不起來一個人的名字也可以使用。Thingy就是今天要講的表達方式,對吧,菲菲?Feifei: Yes, why not? 'Thingy' is our word today in The English We Speak. Let's hear some examples of how it's used.
菲菲:對,爲什麼不呢?Thingy就是今天地道英語節目要學的單詞。我們來聽些例句,看看這個詞如何應用。Examples
例句You want a recipe for stew? Ask… thingy. She was talking about a lovely one the other day.
你想要份燉菜食譜嗎?問問那誰吧。她那天還提到了一個有趣的食譜呢。Sorry, I'm late for the meeting. Could you just pass me the thingy for my report… I mean… the stapler?
抱歉,我開會遲到了。你能把我的報告需要的那個東西遞給我嗎?我是說訂書機。Feifei: That's it! I was asking for the… stopwatch! I need to time the programme, Finn.
菲菲:我想起來了!我剛纔想要的是秒錶!我需要爲節目計時,芬恩。Finn: No, you don't. The programme is over. And this stopwatch shouldn't really be here. It belongs to… to… he was looking for it the other day.
芬恩:不,你不需要。節目已經結束了。而且秒錶也不應該在這裏。這個秒錶是那個誰的,他那天還找來着。Feifei: Belongs to…?
菲菲:是誰的?Finn: It belongs to… thingy.
芬恩:那個誰的。Feifei: Come one, Finn. It belongs to Rob. I'll return it to him!
菲菲:好了,芬恩。是羅布的。我會還給他的!Finn: Bye!
芬恩:再見!Feifei: Bye!
菲菲:再見!
譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載
重點講解:
1. look forward to sth./doing sth. 期待;盼望;
例句:I have long been looking forward to meeting you.
我一直盼望有機會同你見面。
2. why not (表示同意別人的建議)爲什麼不呢,好,行;
例句:'Shall I tell them about poor Mrs Blair?'—'Why not?'
“我應該告訴他們可憐的布萊爾太太的情況嗎?”——“爲什麼不呢?”
3. belong to 屬於;歸…所有;
例句:Don't take things that do not belong to you.
不要拿不屬於你的東西。
4. look for 找;尋;
例句:As the tide receded we were able to look for shells.
潮水退去,我們就能尋找貝殼了。