當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > "布朗尼加分"口語課堂:自己釀的苦酒自己喝

"布朗尼加分"口語課堂:自己釀的苦酒自己喝

推薦人: 來源: 閱讀: 2.58W 次

平時我們說到因爲自己的過錯而產生了不好的結果叫“自作自受”。更通俗的說法也有很多,比如“自己釀的苦酒自己喝”,“腳上的泡是自己的走出來的”,等等。英語當然會不例外的也使用類似的生動、易於聯想的方式來表達。Stew in his own juice, 自作自受,我們今天要介紹的短語。

ing-bottom: 54.06%;">"布朗尼加分"口語課堂:自己釀的苦酒自己喝

Stew,燜,熬,比如:Do you like stewed beef? 你喜歡吃燉牛肉嗎?

Stew in his own juice, 這裏juice就不是果汁的意思,而是肉汁。自己把自己給熬成了肉汁。“自作自受”。來看幾個例子。

A: I heard Tom was in the prison. Don’t you worry about him? 我聽說Tom入獄了。你都不替他擔心嗎?

B: I’ve helped him before, but this time I’m leaving him to stew in his own juice. 我以前幫助過他,但這次讓他自作自受好了。

自己的責任要自己承擔。再來看幾個例子。

Tom was caught cheating in the exam and he had to stew in his own juice. Tom考試作弊被抓。他這是自作自受。

If he gets caught for his deception, he will have to stew in his own juice. 假如他的騙局被發現,他就要後果自負了。

All his friends refused to help him because of his dishonesty and so he was left to stew in his own juice. 因爲他不誠實,他所有的朋友都拒絕幫助他,他只好自作自受。

這個短語中stew是個生詞,需要大家額外記憶;另外就是大家熟悉的juice, 在這個習語中不再做果汁,而做肉汁講。好了。一個比較常用的短語,希望對您有所幫助。我們下期再見。