當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第110期:當場解僱

迷你對話學地道口語第110期:當場解僱

推薦人: 來源: 閱讀: 3.06W 次

迷你對話:

ing-bottom: 75%;">迷你對話學地道口語第110期:當場解僱

A:Marywas booted out of the jobby the departement store last week.

上個星期Mary被百貨公司當場解僱了。

B:What for?

爲什麼?

A:She was rude to a customer ans was caught by the manager on the spot.

她對一個顧客粗魯,被經理當場抓了個正着。

B:She is always impatient.

她總是沒有耐心。

地道表達:

boot out of the job:當場解僱某人

解詞釋義:

boot在改習語中做動詞,意思是“踢”,比喻爲“攆走”。例如:He was booted out of the house.(他被攆出屋子。)改習語字面意思來是“把某人從工作中攆走”,意即“解僱某人”。

支持範例:

was booted out of the job on the grounds of negligence.

他因瀆職而遭解僱。

workers of the factory have been booted out of the job on account of the depression.

由於不景氣,工廠的工人被暫時解僱。

was totally unreliable, so she was booted out of the job.

她完全不可靠, 所以給解僱了.

詞海拾貝:

1.on the spot:當場,在現場

was hit by a truck and died on the spot.

他被一輛卡車撞倒,當場死亡。

've put me on the spot here I can't answer your question.

這你可把我難住了--你這個問題我答不上來.

was fired on the spot.

他被當場解僱。

bad egg tried to nip away but was caught on the spot.

壞蛋想趕緊溜掉,但被當場抓。

Eg.I should have refused you on the spot.

我真該當場拒絕你。

's find the man on the spot before we make the decision.

我們還是先找到了解現場情況的人後再作決定吧。

2.be rude to sb:對......粗魯無禮

you are rude to the boss it may jeopardize your chances of success.

如果你對上司無禮,那就可能斷送你成功的機會。

father cooked her goose when he was rude to her employer.

她父親對她僱主無禮,把她的前程毀了。

was strapped for being rude to the teacher.

他是因爲對老師粗魯而讓人用皮帶抽打的。

mother was annoyed with him for being so rude to their neighbors.

他母親因爲他對鄰居如此粗暴無禮而生他的氣。

3.departement store:百貨公司