當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第505期:對......嚴厲苛刻

迷你對話學地道口語第505期:對......嚴厲苛刻

推薦人: 來源: 閱讀: 2.43K 次

Subject: Don’t be so hard on yourself.

迷你對話學地道口語第505期:對......嚴厲苛刻

迷你對話

A: I shouldn’t have quarreled with my professor on such a great occasion. I was terrible.

我不應該在那麼盛大的場合和教授吵架。我太糟糕了。

B: Don’t be so hard on yourself.

別太自責了。

地道表達

be hard on sb.

1. 解詞釋義

Hard有“嚴厲的,嚴格的”之意,be hard on someone是指“嚴厲苛刻地對待他人”。要某人不要對自己太苛刻嚴厲就可以說“Don’t be hard on yourself.”以此來安慰對方。你想幫某人說情時,也可以將這句話套用成“Don’t be so hard on sb.”,意思是“別對他人太苛刻”。

2. 拓展例句

e.g. Don't be too hard on him; he didn't mean to do it.

不要對他太嚴厲,他並不是故意這麼做的。

e.g. Wang Bin's parents are hard on him, demanding that he should only do the reading instead of surfing the Internet even in summer holidays.

王斌的父母對他非常嚴厲,不允許他在暑假上網,要求他看書。

Ps:quarrel with的意思是“和......吵架,爭辯”。例如:

I would rather be laughed at than quarrel with him. 我寧願被嘲笑,也不願和他吵架。

It's very sad when husbands and wives quarrel with each other. 夫妻間起口角是很不幸的事。

I have no quarrel with what you say. 我對你的話沒有反對意見。

Ps:on a +adj. +occasion的意思是在......場合。例如:

I remember you mentioned the same thing on a previous occasion. 我記得你在以前某個時候提及過同一件事情。