當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 純英語情景對話

純英語情景對話

推薦人: 來源: 閱讀: 1.56W 次

單純地只用英語來對話,感受另一種語言的美。下面是本站小編給大家整理的純英語情景對話,供大家參閱!

純英語情景對話
  純英語情景對話:Living in Melbourne

墨爾本的生活

Josh: Hey, Shirley. You're from Australia, right?

喬什:嗨,雪莉。你來自澳大利亞,對吧?

Shirley: Yeah, that's right. From Down Under.

雪莉:對,沒錯。我來自澳大利亞。

Josh: Okay. Are you from Sydney?

喬什:好。你來自悉尼嗎?

Shirley: No. I'm not from Sydney. Actually, I'm fromMelbourne.

雪莉:不是,我不是悉尼人。實際上,我來自墨爾本。

Josh: Melbourne?

喬什:墨爾本?

Shirley: Hmm.

雪莉:嗯。

Josh: Okay. So are there any nice parts in Melbourne?

喬什:好。墨爾本有什麼不錯的地方嗎?

Shirley: Well, you know Josh, Melbourne is a great city. And one of the reasons is becausethere are lots of parks. There's a really big park right in the center of the city.

雪莉:喬什,墨爾本是一座很棒的城市。其中一個原因是那裏有很多公園。墨爾本市中心有一座非常大的公園。

Josh: Is it beautiful?

喬什:那裏漂亮嗎?

Shirley: It's gorgeous. It's called the Botanical Gardens. And they have plants from manydifferent places around the world. And there's a lake, a small lake in the center. But what I reallylove about that park is at one time of the year, they have lots of big fruit bats that fly into thepark and they hang upside down from the trees. They are really huge, like big sacks. It's verycool.

雪莉:非常美麗。那座公園名爲植物花園。那裏有世界各地的植物。植物花園中心處有一個小湖。我非常喜歡那個公園,因爲在一年中的某個時期,會有很多果蝠飛到公園裏,它們會倒掛在樹上。那些果蝠的個頭非常大,就像大麻袋一樣。那非常酷。

Josh: That sounds beautiful.

喬什:聽起來很美。

Shirley: Yeah.

雪莉:沒錯。

Josh: So is there good shopping in your city?

喬什:那墨爾本有不錯的購物場所嗎?

Shirley: Oh, there's great shopping in Melbourne. You know, Melbourne has people from manydifferent countries. So we have a great variety of things; and clothing, cars, coffee shops,foods from many different countries. So it's a great place to shop.

雪莉:墨爾本是購物聖地。墨爾本有來自世界各地的人。所以我們擁有很多不錯的事物,比如衣服、汽車、咖啡店,在墨爾本還可以品嚐到世界各地的美食。所以墨爾本是購物聖地。

Josh: Wonderful. What about housing? Is there cheap housing or is it really expensive?

喬什:真不錯。那住房呢?墨爾本的住房是便宜還是昂貴?

Shirley: Well, it's not cheap but it's not as expensive as Sydney. Sydney is the biggest city inAustralia. It's very expensive to live. But in Melbourne, hmm, the housing is so-so.

雪莉:並不便宜,不過也不像悉尼那麼貴。悉尼是澳大利亞最大的城市。那裏的生活成本非常昂貴。而墨爾本的住房費用相當於一般水平。

Josh: How do you get around in Melbourne? Do you take the bus?

喬什:在墨爾本怎麼出行?乘坐公交車嗎?

Shirley: You can take the bus but Melbourne has something very special that no other city inAustralia has. We have a tram system. I think they're called trolley cars in America, maybe.

雪莉:可以坐公交車,不過墨爾本擁有其他澳大利亞城市沒有的特殊交通系統。那就是有軌電車系統。我想那在美國稱爲電車。

Josh: Yeah, that sounds familiar.

喬什:嗯,聽起來很熟悉。

Shirley: Yeah. Well, Melbourne has a really big tram system so you can go lots of places in thecity by tram. It's really good fun.

雪莉:對。墨爾本擁有龐大的有軌電車系統,乘坐有軌電車你可以去往墨爾本很多地方。而且非常有意思。

Josh: What about the tram? Is it expensive?

喬什:那有軌電車的車費呢?貴嗎?

Shirley: Not so expensive; cheaper than the bus. Maybe about the same as the train. Cheaperthan a car. Probably, one of the cheapest ways to travel in the city.

雪莉:不是太貴,比公交車費便宜。也許和火車費用差不多。比開車的花費便宜。有軌電車可能是墨爾本市最便宜的交通工具。

Josh: What about schools in Melbourne. Is there a big university?

喬什:那墨爾本的學校呢?墨爾本有大型大學嗎?

Shirley: Melbourne has three or four really big universities and some smaller universities, , they have some very good private high schools and some very good public high schools.

雪莉:墨爾本有三四所大型大學,還有一些小型大學。當然,墨爾本還有非常好的私立學校和公立學校。

Josh: Great. That sounds like a great place to go to school.

喬什:真棒。聽起來墨爾本是適合學習的地方。

Shirley: It's a pretty great place to live.

雪莉:也是非常適宜居住的地方。

  純英語情景對話:週末安排和野生動植物以及藝術

Josh: Hey, Shirley.

喬什:嗨,雪莉。

Shirley: Hey, Josh.

雪莉:嗨,喬什。

Josh: So how was your weekend?

喬什:你週末過得怎麼樣?

Shirley: Hmm, quite busy this weekend.

雪莉:嗯,我這個週末非常忙。

Josh: Really? Those are hard.

喬什:是嗎?很辛苦。

Shirley: Yeah.

雪莉:對。

Josh: So what did you do on Saturday?

喬什:你週六做了什麼?

Shirley: Well, Saturday morning, I usually clean the house.

雪莉:我一般在週六上午打掃房子。

Josh: Okay.

喬什:好。

Shirley: Yeah. It's kind of boring, but I have to clean the bathroom and then the kitchen, andthen the lounge room because I have lots of cats. And the cats leave hair everywhere. So Ialways have to clean on Saturday mornings.

雪莉:嗯。這很無聊,不過我必須要打掃衛生間、廚房和休息室,因爲我養了很多貓。到處都是貓毛。所以我週六上午必須打掃。

Josh: Yes, cats are messy.

喬什:嗯,貓咪會把房子弄得不整潔。

Shirley: Yeah.

雪莉:對。

Josh: So after you cleaned, what did you do?

喬什:打掃之後你又做了什麼?

Shirley: Well, in the afternoon, I went for a walk up the mountain. It was a beautiful sunny e were no clouds in the sky.

雪莉:下午我去爬山了。週六那天陽光明媚,天空中沒有云。

Josh: Wow.

喬什:哇哦。

Shirley: It was gorgeous. So I walked up the mountain and I saw a ferret.

雪莉:真的很漂亮。我在爬山途中看到了一隻雪貂。

Josh: A ferret?

喬什:一隻雪貂?

Shirley: Yeah.

雪莉:對。

Josh: Wow.

喬什:哇哦。

Shirley: They're a little furry animal, four legs, tail—not like a rabbit, but about the same size asa rabbit.

雪莉:雪貂是一種很小的有毛動物,它們的尾巴和兔子的不一樣,但是長度和兔子的一樣。

Josh: Okay.

喬什:好。

Shirley: And they're kind of gold brown color.

雪莉:它們的顏色是那種金褐色。

Josh: Wow, did you see any other animals on your walk?

喬什:哇哦,你在爬山的過程中看到其他動物了嗎?

Shirley: No. I didn't see any other animals on the ground. But I did see a beautiful bird flying inthe sky.

雪莉:沒有。我沒有看到其他陸地動物。不過我看到了一隻漂亮的鳥兒在空中飛。

Josh: Wow. Do you know what kind?

喬什:哇哦?你知道那是什麼鳥嗎?

Shirley: I think it was an ibis. It's a big bird that usually walks in the water. It has long legs andit was white with a black head.

雪莉:我想那是一隻䴉。那是通常在水中走的一種大型鳥。它的腿很長,頭是黑色的,而身子是白色的。

Josh: Great. So after your walk, did you do anything else?

喬什:很好。爬山之後你還有做其他事嗎?

Shirley: I went home and then I watched some TV.

雪莉:我回家看了會兒電視。

Josh: Okay.

喬什:好。

Shirley: That was about it for my Saturday.

雪莉:我週六就是這麼度過的。

Josh: Okay. What did you do on Sunday?

喬什:好。那你週日做了什麼?

Shirley: Sunday, I went to the art museum.

雪莉:我週日去美術館了。

Josh: Really?

喬什:真的嗎?

Shirley: Yeah.

雪莉:對。

Josh: Great.

喬什:真不錯。

Shirley: I really like to go and see new art; pictures or paintings or photographs or sometimessculptures.

雪莉:我非常喜歡去欣賞新的藝術作品,比如圖畫、油畫、攝影作品或是雕塑。

Josh: Okay. So who's your favorite artist?

喬什:好。你最喜歡的藝術家是誰?

Shirley: I don't really have a favorite artist but I really like watercolors, so pictures that arepainted with just soft—a kind of soft painting style.

雪莉:我沒有特別喜歡的藝術家,不過我很喜歡水彩畫,是那種用顏料作的畫,類似軟繪畫風格。

Josh: Do you like paintings of nature?

喬什:你喜歡描繪自然風光的畫作嗎?

Shirley: I do like paintings of nature. I especially like paintings of flowers and animals and placesthat have water like lakes or rivers or the sea.

雪莉:我非常喜歡描繪自然風光的畫作。我尤其喜歡描繪花朵和動物的畫作,還有描繪湖泊、河流和海洋的畫作。

Josh: Oh, that sounds like you had a great weekend.

喬什:哦,聽起來你度過了美好的週末時光。

Shirley: Yeah, it was good. Thanks.

雪莉:對,的確很美好。謝謝。

Josh: Okay.

喬什:好的。

  純英語情景對話:The Gilded Cage

金絲籠

Mike: So Ana, you're from Portugal, right?

邁克:安娜,你來自葡萄牙,對吧?

Ana: Yes.

安娜:對。

Mike: I was wondering, I really like movies; are thereany good Portuguese movies that you canrecommend.

邁克:我非常喜歡電影,你能不能推薦幾部優秀的葡萄牙電影?

Ana: Well, actually, now that you mentioned it, there is a really nice Portuguese movie thatcame out recently, I think last year.

安娜:嗯,既然你提到了,我認爲去年有一部非常優秀的葡萄牙電影。

Mike: Oh really?

邁克:哦, 真的嗎?

Ana: Yes, it's called the Gilded Cage.

安娜:對,這部電影是《金絲籠》。

Mike: The Gilded Cage?

邁克:《金絲籠》?

Ana: Yes. It was actually filmed in French and Portuguese because it's about a Portuguesefamily living in France. So you can have it both in Portuguese and in French. It's veryinteresting.

安娜:對。實際上這部電影是用法語和葡萄牙語拍攝的,因爲它講述了一個生活在法國的葡萄牙家庭的故事。對白語言既有法語又有葡萄牙語。非常有意思。

Mike: Okay. And what's the story about?

邁克:好。這部電影講了什麼?

Ana: Well, a lot of Portuguese people have had to move to different European countries to findjobs. So it's about one of these families. And the main couple, they moved to France to findjobs and now, I think, 14 years have passed and they have two children.

安娜:許多葡萄牙人前往不同的歐洲國家找工作。這部電影就講述了其中一個家庭的故事。主角是一對夫妻,他們搬去法國找工作,14年之後,他們有了兩個孩子。

Mike: All right.

邁克:好。

Ana: And yeah, the children were born in France, and raised French-Portuguese. And it's abouttheir internal conflict, about their identities and whether they are French or Portuguese. Soactually, the family is given the opportunity to go back to Portugal. So they need to thinkabout the pros and cons of leaving France; all the friendships that they have created, the jobsthat they have in contrast to – yes.

安娜:他們的孩子出生在法國,是法籍葡萄牙人。電影講述了他們的內部衝突和他們的身份,他們是法國人還是葡萄牙人。這個家庭有機會回到葡萄牙。他們需要考慮離開法國的利與弊,他們在法國建立的所有友誼,他們的工作。

Mike: And this seems like an issue that many people will be able to identify with becausethere are many people leaving the country these days because of economic reasons, right?

邁克:看起來這是許多人能感同身受的問題,因爲最近有很多人因爲經濟原因離開他們的祖國,對吧?

Ana: Yes, I think so. I talked to some of my friends about it and my friends that are inPortugal, they think it's quite a funny movie. But my friends who've left the country, theyactually cried a lot during the movie because they could identify with the feelings of lonelinessand being away from your country, your culture, your family.

安娜:對,我想是這樣的。我和一些朋友聊過這部電影,生活在葡萄牙的朋友認爲這部電影非常有意思。但是那些離開葡萄牙的朋友在看電影時哭了很久,因爲他們能體會那種孤獨感,遠離祖國,遠離祖國的文化,遠離家人。

Mike: So you live outside of Portugal, how did you feel when you watched this movie?

邁克:你現在不在葡萄牙生活,你看這部電影時感受到那些情感了嗎?

Ana: Well, it's a comedy, so I laughed a lot. But there were some difficult moments actuallywhere I felt that my personal feelings and my personal experience were being targeted or just,you know, those issues of how I feel about my country and how I feel about living outside ofPortugal.

安娜:這是一部喜劇,所以我一直大笑不止。不過確實有辛酸的時刻,因爲我感覺電影展示出了我的個人情感和個人經歷,比如我對祖國的感情,還有我對生活在祖國以外的其他地方的感想。

Mike: So it stirred some strong emotions for you.

邁克:所以這部電影激發了你的強烈情感。

Ana: Yes. It was very difficult actually. And I couldn't stop thinking about the movie in the nextfew days. And it also helped me think where I was in my life now and whether I would go for me, it was also a turning point.

安娜:對。真的很艱難。我看完電影之後的幾天一直在想那部電影。而且,電影還讓我思考了我現在的人生,還有我是否想回去等問題。對我來說,那也是一個轉折點。

Mike: All right. That sounds like a very good movie. Would you recommend it to people whoare not Portuguese as well?

邁克:好。聽起來是一部非常不錯的電影。你會向除葡萄牙以外的其他國家的人推薦這部電影嗎?

Ana: I do. I think that for most people who leave their countries, these people, they shared thefeeling, they always leave something behind. So I think it will be able to reach differentaudiences from different countries.

安娜:我會。我認爲對大多數離開祖國的人來說,他們都有相同的感覺,他們都拋棄了一些東西。我認爲這部電影能觸動不同國家的人。

Mike: All right. So for anyone feeling a little homesick, it's a good movie to watch.

邁克:好。對想家的人來說,這是值得一看的電影。

Ana: Yes.

安娜:對。