當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《我們這一天》S3E18追劇筆記

《我們這一天》S3E18追劇筆記

推薦人: 來源: 閱讀: 6.63K 次

《我們這一天》第三季第十八集講述了當小杰克出現狀況,凱特急着找護士時,而麗貝卡冷靜的遵照醫囑,幫助小杰克恢復呼吸。凱特不喜歡這種被人取代的感覺,麗貝卡也察覺到女兒異樣的神情。後來,凱特看到母親遺留在保溫箱上的筆記本,凱特這才意識到母親的不易。認清了這一點,她向麗貝卡真誠道歉。

在美國另一邊的東海岸,蘭德爾和貝絲的關係依然很尷尬。蘭德爾最終下定決心辭去議員的工作。然而貝絲已經找到了渡過難關的辦法。她決定把家搬到費城,這樣蘭德爾能安心工作,她也能開家自己的舞蹈工作室, 用自己的方式運營,培養真正熱愛舞蹈的年青人

佐伊離開了,紐約已沒有什麼可留戀的。凱文索性收拾好行李回洛杉磯,就住在凱特家。這樣既能幫着照顧小杰克,也能繼續找工作……

1、run a tight ship

《我們這一天》S3E18追劇筆記

短語:

run在這裏不是跑的意思,而是指管理。run a tight ship這個俗語是來自以前使用帆船的時候。那時,一個要求很嚴的船長往往要他的船員把張帆的繩子拉得緊緊的,這樣可以儘量獲得風力。在這種船長的領導下,船上的一切器械都放的井井有條,船員也都知道隨時要服從命令。現在,run a tight ship 這個俗語已經和船沒有直接關係了。它的意思是一個公司,政府機構或其它組織的領導人在自己的單位紀律嚴明。

例句:

The coach is known to run an extremely tight ship.

教練對球隊要求特別嚴格,是出了名的。


2、eat out of your palm

《我們這一天》S3E18追劇筆記 第2張

短語:

palm的意思是手掌,棕櫚樹;做動詞是把…藏在手中(尤指玩戲法)。當你對某人說這句話時,你在暗示他已經誘使每個人相信他所說或所做的任何事情,即使這是一個謊言。

例句:

If you always persuade people to buy this product by listing its advantages, people will eat out of your palm.

如果你一直通過列舉優點來勸說人們買這個產品,人們將會相信你的話。