純正地道美語 第142期(外教講解):去市場買肉
Butcher:Hi. What can I get for you?
Gina: I’d like a half a pound of ground beef, please.
Butcher:Good choice! Our ground beef is extra lean, if you know what I mean.
Gina:Could I also have half a dozen pork chops and two pounds of boneless chicken breasts?
Butcher:No, no no no chicken breasts at the moment, but we have some nice chicken thighs.
Gina:No, that won’t do. I’ll take this smoked ham you have here.
Butcher:Okay, is there anything else?
Gina:Do you have any other cold cuts? Is this salami and bologna you have here?
Butcher:Yes! It’s very fine meat! Made it myself...
Gina:Sounds good. Okay, that’s it.
Butcher:Wait! We have T-bone, rib eye, and sirloin steaks. They are very fresh! Just came from the slaughter house...
Gina:Mmm... No that’s okay, really. I think that’s all for today.
Butcher:Okay. That will be thirty-four dollars and fifty cents.
.
ground beef 碎牛肉, 牛肉糜
lean adj. 瘦的(肉)
if you know what I mean 如果你知道我所指的
boneless adj. 無骨的, 去骨的
chicken breast 雞胸
chicken thigh 雞大腿
smoked ham 薰腿
cold cuts (冷吃的)肉片
salami n. 意大利鹹味臘腸
bologna n. 一種大臘腸
T-bone n. 丁字牛排
rib eye牛裏脊肉
sirloin steak n. 最好的牛腰肉
slaughter house 屠宰場
【拓展詞彙】
turkey n. 火雞
hot dog n. 熱狗
cleaver n. 屠夫的切肉刀;屠刀
chopping block n. 砧板, 剁肉板
butcher paper 包肉用的紙
想一想再看
n. 街區,木塊,石塊
n. 阻塞(物), 障
想一想再看
n. 肋骨,肋狀物
vt. 裝肋於,用肋狀物支
想一想再看
n. 土耳其
turkey
n. 火
源於:Turkey土耳其,火雞原產於土耳其地區。 cleaver['kli:və]
想一想再看
n. 切肉刀,屠刀
butcher['butʃə]想一想再看
n. 屠夫,劊子手,肉商,小販
vt. 屠宰,
讀:不齒。令人不齒的人-劊子手
Butcher:你好,想買點什麼?
Gina:我要半磅碎牛肉
Butcher:明智的選擇,我們這兒的牛肉很瘦,如果你懂行的話。
Gina:我還要半打豬排,2磅無骨雞胸,你這裏有嗎?
Butcher:現在沒有雞胸,但是有很好的雞大腿。
Gina:那不是我想要得,我買這塊薰腿。
Butcher:好的,還要些別的嗎?
Gina:你這裏有(冷吃的)肉片?這時意大利鹹味臘腸嗎?
Butcher:是的,很好的肉,我自己做的……
Gina:不錯。就買那個了。
Butcher:等下,這裏有牛排,牛裏脊肉和牛腰肉,都很新鮮,剛從屠宰場運來。
Gina:謝謝不要了,今天就買這些吧。
Butcher:好的,總是時34美元50美分。
重點單詞查看全部解釋block[blɔk]想一想再看
n. 街區,木塊,石塊
n. 阻塞(物), 障
想一想再看
n. 肋骨,肋狀物
vt. 裝肋於,用肋狀物支
想一想再看
n. 土耳其
turkey
n. 火
源於:Turkey土耳其,火雞原產於土耳其地區。 cleaver['kli:və]
想一想再看
n. 切肉刀,屠刀
butcher['butʃə]想一想再看
n. 屠夫,劊子手,肉商,小販
vt. 屠宰,
讀:不齒。令人不齒的人-劊子手