當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 意大利小姐姐來講三個有意思的與pietra有關的短語

意大利小姐姐來講三個有意思的與pietra有關的短語

推薦人: 來源: 閱讀: 2.47W 次

Ciao a tutti! 今天的乾貨環節我們一起來看看三個有意思的與pietra石頭有關的常用短語。視頻放送完畢後,小編再給大家文字版梳理一下~

ing-bottom: 75%;">意大利小姐姐來講三個有意思的與pietra有關的短語

https://v.qq.com/x/page/i0537z1tun8.html


1. essere/avere un cuore di pietra
(significa una persona insensibile priva di ogni umanità)
中文裏也有對應的“鐵石心腸”。
Es.
Le sorellastre di Cenerentola avevano proprio un cuore di pietra.
灰姑娘同父異母的姐姐們鐵石心腸。

2. mettere una pietra sopra

(significa non pensare più a qualcosa, ad esempio, a delle offese, a dei litigi, a delle ingiustizie)
本意就是把石頭舉到高處,然後落下來,把原來的爭吵、不和、不公等等砸碎,基本對應中文裏的“冰釋前嫌”。

Es.
Basta, mettiamoci una pietra sopra.
夠了,我們冰釋前嫌吧。

3. essere una pietra miliare
(La pietra miliare è un avvenimento un’opera o un personaggio talmente importanti che vengono considerati un punto di riferimento o un punto di svolta in un processo storico, scientifico, artistico, culturale eccetera)
miliare是miglio的形容詞,miglio是古羅馬時候的長度單位“千步”,古羅馬的時候人們每隔一千步的距離就會放一塊石頭作爲標記。現在嘛,就演變成了“里程碑”的意思。

Es.
Una pietra miliare della musica italiana degli anni 60 a mio parere può essere la canzone Volare.
我覺得Volare六十年代意大利音樂史上里程碑式的一首歌。


好啦,今天的乾貨到這裏就要結束啦,這三個和pietra有關的短語是不是還挺有趣的?和中文也很相似,好記!我們下期再見嘍~