當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 意大利小姐姐講解pure的意思和用法

意大利小姐姐講解pure的意思和用法

推薦人: 來源: 閱讀: 6.34K 次

Ciao a tutti!大家在學習意大利語的過程中是不是經常碰到“pure”這個小詞呢,好像意思還挺多。今天小編給大家帶來了一個視頻,視頻中意大利小姐姐講解了pure的意思和用法,我們一起來看看吧~看完後小編再給大家梳理一下。

意大利小姐姐講解pure的意思和用法

https://v.qq.com/x/page/j0534ac5jcu.html

1. 表示 “還有”的意思,可以用anche代替,兩者沒有不同。
Es.

Ho comprato una borsa e pure un portafogli.
我買了一隻包,還有一隻錢包。

Lui è francese e pure sua moglie.
他是法國人,他妻子也是。

Oggi è piovuto tutto il giorno e pure ieri.
今天下了一天雨,昨天也是。

2. Quando ci arrendiamo alle insistenze di un'altra persona. Facciamo qualcosa anche se non pensiamo sia la cosa migliore da fare ma semplicemente una persona insiste tanto su un punto.
當另外一個人堅持要做某事,即使我們認爲這麼做並不是最好的,但我們也順從那個人的想法做了。(屈服於另一個人一直一直堅持的一件事。)

Es.
Andiamo pure alla festa, ma alle 10:00 devo essere a letto!
好吧我們可以一起去聚會,但是十點我得回家睡覺了。(語境:朋友再三請求讓我陪他)

Scherza pure.. vedrai che riuscirò a scrivere il mio romanzo.
你儘管笑好了,你等着瞧吧,我會寫出我的長篇小說的。(對那個人笑的行爲無可奈何,由他笑好了)

3. Quando facciamo un'ipotesi quasi impossibile da realizzare
當我們做出一個幾乎不可能實現的假設。

Es.
Ammettiamo pure che riesca a passare la parte scritta dell’esame, ma non passo di sicuro l'orale.
就算假定我能通過筆試,我也肯定無法通過口試啊。

4. 用於尊稱或者非尊稱命令式中,加上小小的“pure”,可以使語氣顯得更客氣,通常翻譯成“吧”。

Es.
Faccia pure con comodo!
您自便吧!
(通常情況下,比如來到商店購物,店員就會跟顧客說這句話,表示你們有充足的時間可以隨意挑選,如有任何需求都可以儘管提。)

Entra pure!
請進吧!

Mi dia pure il cappotto!
請您把那件大衣拿給我吧!

上面這兩個例句也是一樣,加上pure就讓這個請求顯得很有禮貌,不強硬。如果不加dia,就要根據說話人的語氣來判定情況了。

好啦今天的乾貨內容就到這裏啦,大家今後再遇到“pure”的時候可以仔細回味下它所表達的意思,熟能生巧。我們下期再見~