當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語表達“對不起”或“不好意思”的方式介紹

日語表達“對不起”或“不好意思”的方式介紹

推薦人: 來源: 閱讀: 3.12W 次

在一個非常有禮貌的社會裏,人們會因爲造成輕微不便就自然而然的道歉,而在學習日語時,學習如何自我謙卑是非常重要的。那你知道日語中有幾種表達“對不起”或“不好意思”的方式嗎?下面爲大家做相關介紹,歡迎大家閱讀。

日語表達“對不起”或“不好意思”的方式介紹

一、日語表達“對不起”或“不好意思”的方式介紹

1.すまない

在這個列表中最不正式的或許就是“すまない”,它是主要用於40、50歲男性間的隨性版“すみません”。你可能會在男性朋友犯了一個小錯誤(比如踩到別人的腳趾)時聽到這種說法。日本的男老闆有時也會這樣使用。

2.すみません

如上所述,“すみません”是表達“不好意思”的常用方式。你會在餐廳裏服務生靠近餐桌、在擁擠的火車或公交車上有人要下車,或者有人想要引起陌生人注意時聽到這種說法。你也可以在對於一個小錯誤要表示“抱歉”時聽到它。男性和女性都會使用這個詞,如果你上過日語課,很有可能已經碰到過這個詞了。

3.ごめん

“ごめん”是一種隨性表達歉意的方式,與“すみません”不同,它只用來道歉(不是爲了引起他人注意或借過)。男女性都會使用“ごめん”,且通常用於朋友或老闆與員工之間。

4.ごめんね

“ね”是一個尋求確認或同意時而置於句尾的附加問句,類似於英語的“不是嗎?”、“對嗎?”等等。說“ごめんね”就是在道歉,然後尋求對方接受你的道歉或原諒你。

5.ごめんなさい

3個“ごめん”版本中最正式、嚴肅的道歉就是“ごめんなさい”。“なさい”可以與一些單詞相互使用來加強它們的語氣,象是在動詞的末尾使它們成爲強而有力的命令,例如“食べて(請吃)”到“食べなさい(吃!)”或“やめて(請停止)”到“やめなさい(停止!)”。你可能也有在歡迎人們回到家時聽到過“お帰りなさい”。男性和女性都可以使用“ごめんなさい”來真誠地爲過失和錯誤道歉。它比“ごめん”或“ごめんね”都更具有誠意。

6.申し訳ないです

比上述詞語都要更正式的是“申し訳ないです”,它通常用於商務場合裏,特別是電子郵件中。它與“ごめんなさい”類似。“大変”可以添加在開頭來加強語氣;類似於英語中的“我非常抱歉”。

7.申し訳ございません

在使用日語中禮貌的敬語時,“ないです”變成“ございません”是很常見的。而“申し訳ございません”就是一種更爲禮貌的道歉方式。你可以藉由使用敬語來提升對方的地位。然而,你在日本可能不會常聽到這個詞,除非是一個服務生或店員爲巨大錯誤而再三地道歉。

8.失禮しました

“失禮”是沒有禮貌的意思,而“しました”則是“做”的過去式,所以說“失禮しました”是在承認你沒有禮貌或者做錯了什麼事。人們說這句話來承認他們的錯誤,儘管這不僅僅是爲了道歉。

二、對不起的日語諧音怎麼說

在學習日語的過程中,瞭解如何表達“對不起”是非常重要的。日語中,表示“對不起”的方式與漢語不同,它通常用“ごめんなさい”(gomen nasai)來表達。這個詞彙分爲兩部分,首先是“ごめん”(gomen),它是一種非常常見的道歉方式,類似於英語中的“sorry”。而“なさい”(nasai)則是一種敬語後綴,用於增強道歉的禮貌程度。

值得注意的是,日本文化非常重視禮貌和道歉,因此使用適當的表達方式對於建立良好的人際關係至關重要。在正式場合,您可能會聽到更復雜的道歉表達方式,但“ごめんなさい”通常是一個通用而有效的選擇。最後,記住,在日語中道歉不僅僅是一種語言表達,更是一種文化習慣,誠摯地道歉可以在交往中產生積極的影響。

在學習日語時,學習如何自我謙卑是非常重要的。上文小編爲大家分享你了日語的道歉方式,分別呈現不同的禮貌程度,以及如何和何時來使用它們。希望對大家有幫助。