日語實用對話:贈送禮物
(1)
A:あのう、ちょっといいですか。
A:那個,我有些問題想請教。
B:はい。
B:請說。
A:私のクラスに日本へ留學に行く人が一人います、クラスの皆はその子にプレゼントを贈りたいんですが。何かいいアイディアがありませんか。
A:我們班有一個同學要去日本留學了,大家想給他送一份禮物。有什麼好的推薦嗎?
B:そうですか。留學ですから、軽いものがいいと思いますが。
B:這樣啊。如果是去留學的話,輕一點的東西比較好呢。
A:軽いものですか。
A:輕一點的東西是嗎?
B:はい。荷物にならないから、日本に持っていくのは便利でしょう。
B:是的。不會成爲負擔,帶去日本也很方便。
A:ああ、そうですね。じゃ軽いものなら何がいいでしょうか。
A:是呢。那麼輕的東西的話什麼好呢?
B:そうですね。クラスの皆で一緒に寫真を撮って、その寫真の後にサインをして贈ったらどうですか。
B:我想想。全班同學一起拍個照,然後在後面簽上名送給他,你覺得怎麼樣?
A:いいアイディアですね。じゃそうします。ありがとうね。
A:真是好主意。就這麼辦。謝謝了。
B:いいえ。
B:不客氣。
(2)
A:Bさん、ちょっと聞きたいんですが。
A:小B,有些事情想問下你。
B:はい、何に。
B:什麼事?
A:夏休みに家へ帰りますが、広州のお土産を買って帰りたいんです。何を買ったらいいでしょうか。
A:暑假我要回家,想順便帶些廣州的土特產回去。你說我買些什麼好呢?
B:そうですか。それなら広州のお菓子がいいと思います。
B:是嗎?那麼買些廣州的點心吧。
A:そうですか。広州のお菓子は高いですか、私はお金があんまりないんですが。
A:這樣啊。可是廣州的點心價格有點高呢,我沒有那麼多錢。
B:大丈夫ですよ。安くておいしい店を教えます。
B:不用擔心呢。我告訴你幾家便宜又好吃的點心店。
A:それならいいですね、ありがとう。
A:那麼就太好了,謝謝。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江日語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
小編的話:
有時候我們需要給朋友或者家人送上一份禮物,不管是自制的還是買的,都能表達了我們的一份心意。但是總有想不到該送什麼的時候,這個時候也許我們就該去向朋友取經了。