當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 一些行業的術語你知道用日語怎麼說嗎?

一些行業的術語你知道用日語怎麼說嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.67W 次

各行各業都有其專業的術語,這應該是大家都瞭解的,俗稱行話。外行人不瞭解這些東西可能偶然聽到也會感到奇怪,但這裏我們要注意的是那些外語中也有這些表達方式,比如日語中,如果你正在學習日語,希望大家能夠了解一下這方面的知識。

一些行業的術語你知道用日語怎麼說嗎?

1

醫院

「ステる」

雖然發音跟“捨てる”這個單詞一樣,但是意思卻不是“扔掉,拋棄”的意思。在醫院聽到醫生和護士說道:「○○號室の△さん、昨日ステったよ」,表示的意思是:“某某牀的某某昨天去世了”。

沒錯,「ステる」表示的就是逝去的意思,來源於德語的sterben(ステルベン),意思是“死亡,死去”。

「デコった」

如果聽到有人說「デコった」,可能很多人理解成「デコレーション」(裝飾,裝潢)的意思,但是在醫院這個詞語卻是“心力衰竭,心功能不全”的意思,

「プシコ」

プシコと這個詞語,是醫院對於言語行爲有些奇怪的患者的一種別稱。「プシコ」是プシコロギー的省略,意思是“精神病患者”,當然在精神科以外的地方也經常使用。

2

壽司店

「兄貴」

如果去壽司店的話,說「兄貴」的時候要注意了,因爲在壽司店會把舊的材料叫做「兄」,把新鮮的材料叫做「弟」,所以你要是去壽司店吃壽司的時候,總說「兄」「兄」的,很可能會讓人感到不愉快的,畢竟誰也不想吃到材料不新鮮的壽司不是?

「片思い」

在壽司店人們會把アワビ(鮑魚)叫做「片想い(かたおもい)」。來源於日本古時候的俏皮話“磯の鮑(あわび)の片思い”(鮑魚的貝殼在日語中叫做:片貝,也就是隻有一個,所以引申爲單相思,即“片想い”)

3

出租車

「大きな忘れ物で~す」

這句話是出租車大叔和警察叔叔之間的“密語”,當出租車大叔說:「大きな忘れ物で~す」(這個忘在車上的東西很大啊),指的就是乘坐出租車逃走的嫌疑人,需要警察叔叔的幫助啊。

「幽霊出ました~」

乘坐出租車的時候如果聽到司機大叔跟別的同事說「幽霊出ました~」,可千萬不要以爲他遇到什麼靈異事件了,其實只是遇到了一個“大單”,可能是搭載的乘客距離遠掙的錢多。所以,這裏的“幽霊”指的就是“一般幾乎不會遇到的情況”。

4

商店

「川中様」

在商店或者是百貨商店「川中様(かわなかさま)」是指小偷的代名詞。由「買わなかった」的這個詞來的。

希望上面的內容能給大家的學習帶來一些幫助,多瞭解一些相關情況也是非常好的。當然如果你想系統進行日語培訓,還是得到專業的培訓機構來接受專業的輔導。學日語還要大家多多注意,每一次的成功都不是偶然,希望大家能夠堅持到底。