當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中的「すみません」是什麼意思

日語中的「すみません」是什麼意思

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51W 次

日語口語中「すみません」是表示“抱歉”的禮貌用語,表示:道歉、感謝和請求。很多人認爲「すみません」只有道歉的意思,但其實也不全是這樣,“對不起”是一個有很多細微差別的短語。當別人這麼說的時候,我們該如何回答呢?

日語中的「すみません」是什麼意思

「すみません」用於對任何不便或失敗表示歉意。在商業場景中,「すみません」只能用於小錯誤。當你犯了一個嚴重的錯誤時,“對不起”這個詞給人的印象很淺。「すみません」是禮貌用語,但不是敬語,所以只能用於關係密切的商務場景中。

當對方爲你做某事時,「すみません」也用於表示感謝。這意味着我很感激,我爲自己感到難過。

「すみません」也用於表示請求時的請求,儘管它會引起煩惱。當這個人打斷他或她正在做的事情或給他帶來一些負擔時,他會用「すみません」這句話表達歉意和感激之情。

當對方因做錯了某事而道歉的時候,面對對方的致歉,特別是【平輩之間】,一般有幾種回答方式:

1.「いいえ」。“你沒有錯,我也沒生氣,因此你沒必要道歉”。

2.「うん」。“我知道了,對於你的道歉,我接受了,但我還在生氣。”

3.「ううん~大丈夫です。」。是“我完全沒有生氣,你太多慮了。”

還可以回答「全然いいよ。」「大丈夫だよ。」等表達自己並不在意。

如果長輩、上司做錯了某事,並向我們道歉的時候,我們應該這麼回答?

1.いえいえ、とんでもないです。/您客氣了。

2.お気(き)になさらないでください。/請別在意。

3.いいえ、お気になさらずに。/沒事的,您不用在意的。

4.とんでもないことでございます。/不是什麼大事,請不用在意。

5.どうぞご放念(ほうねん)ください。/請您放心。

你學會了嗎?這樣的日語口語大家要辨別它們表達的含義和程度,當你不太明確的時候,我們要趕快去學習,這樣在用的時候也不至於鬧出笑話。你覺得上述內容對你的學習有幫助嗎?如果還想學習更多的知識內容,歡迎來關注我們。