當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中如何稱呼自己的家人

日語中如何稱呼自己的家人

推薦人: 來源: 閱讀: 3.05W 次

稱呼是口語的一部分,日語表達中各種稱呼也是大不相同。我們稱呼自己的家庭成員,就是爸爸媽媽爺爺奶奶哥哥姐姐弟弟妹妹,但是日本人對家庭成員的稱呼就很不一樣了。除了分爲敬體和簡體,在不同場合的稱呼也不一樣!

ing-bottom: 97.5%;">日語中如何稱呼自己的家人

1

爸爸/媽媽

——簡體

爸「ちち」(chichi)

媽「はは」(haha)

——敬體

お母さん 「おかあさん」(okaasann)媽媽

お父さん「 おとうさん」 (otousann)爸爸

——在外人面前稱爸爸媽媽

爹:【ちち】(chichi)

娘:【はは】(haha)

2

爺爺/奶奶

——簡體

祖母「そば」(so bo)

祖父「そふ」(sofu)

——敬體

お婆さん「おばあさん」 (obaasann)奶奶,外婆

お爺さん「おじいさん」 (ojiisann)爺爺,外公

——在外人面前稱爺爺奶奶

爺:「じいちゃん」(jiityann)

奶:「ばあちゃん」(baatyann)

3

哥哥/姐姐

——簡體

哥哥「あに」(ani)

姐姐「あね」(ane)

——敬體

お姉さん「おねえさん」(oneesann)姐姐

お兄さん「おにいさん」(oniisann)哥哥

——在外人面前稱哥哥姐姐

哥:「あに」 (ani)

姐:「あね」 (ane)

"

注:お兄さん「おにいさん」是一般性稱呼,與別人說話時指的是別人兄長,您哥哥,這時候說自己哥哥是「あに」、或者是「うちのあに」、「うちの兄さん」,與自己哥哥說話時,纔是當面稱呼。

「お兄ちゃんおにいちゃん」一般是小孩子稱呼,既可以是當面稱呼也可以是代稱,跟別人說可以是我哥哥,也可以是你哥哥。

"

哥哥/姐姐

兄貴/姉貴「あにき/あねき」(a ni ki /a ne ki )

對自己哥哥/姐姐的稱呼,和「兄さん/姉さん」不一樣,一般不用來稱呼自己家庭以外的人。但是,這個詞卻經常出現在混混稱呼自己的老大的時候,這時就有“大哥大/大姐大”的意味。

父親/母親/哥哥/姐姐

父上/母上/兄上/姉上「ちちうえ/ははうえ/あにうえ/あねうえ」

(chi chi u e/ha ha u e/a ni u e/a ne u e)

比起一般的稱呼「父さん/母さん/兄さん/姉さん」來說,這樣的稱呼更加莊重,更加的禮貌,但是也感覺少了一份親切。在動畫片裏面的許多王公貴族,以及名門正派的家庭都是這樣稱呼自己的家庭成員的。

4

弟弟/妹妹

——簡體

弟弟「おとうと」(otouto)

妹妹「いもうと」(imouto)

——敬體

弟「さん」(o to u to sa nn)

妹「さん」(i mo u to sa nn)

——在外人面前稱弟弟妹妹

弟「おとうと」(o to u to)

妹「いもうと」( i mo u to)

5

叔父/叔母

——簡體

叔父「おじ」(oji)

叔母「おば」(oba)

——敬體

叔父「おじさん」(o ji sann)

叔母「おばさん」(o ba sa nn )

6

妻子稱自己丈夫

——和別人講自己丈夫

內「うち」(u chi ) の主人(しゅじん)(syu ji nn ) 或單說:主人「しゅじん」(syu jinn ) ,內の旦那「だんな」(da nn na) ,「おとうさん」 (o to u sa nn )

——直接和自己丈夫打招呼

あなた(a na ta)

おかあさん(o ka a sa nn)

パパ(papa) 孩他爸

7

自己稱呼妻子

直接叫妻子的名字(自己叫老婆時)

女房(nyo u bo u)(丈夫在跟外人說自己老婆時)

ママ(mama) (孩他媽)

8

未婚夫妻的稱呼

一般未婚夫妻之間(男女對象朋友)之間的稱呼都直呼其名,加さん(sa nn)

他人的未婚夫妻:直呼其名,加さん

未婚妻:(女性の)婚約者「こんやくしゃ」(ko nn ya ku sya) , フィアンセ (fi a nn se)

未婚夫:(男性の)婚約者, 「フィアンセ」 (fi a nn se)

這些日語表達大家都清楚了嗎?其實口語中有很多與書面語不一樣的地方,大家在學習的時候要好好注意。還想學習哪些知識內容,可以來滬江網校告訴我們。不管是日語還是其他外語,這裏都有適合你的培訓課程,來看看吧!