當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】날으는 비행기、나는 비행기哪個纔是正確的呢?

【有聲】날으는 비행기、나는 비행기哪個纔是正確的呢?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.88W 次

ing-bottom: 100.77%;">【有聲】날으는 비행기、나는 비행기哪個纔是正確的呢?

오늘 포스트는 부족하지만 칼럼 형식이 될 것 같습니다. 어디까지나 필자의 개인적인 의견임을 미리 말씀 드립니다.

今天的內容雖然少,但是以專欄形式。提前聲明,文章內容僅代表作者本人觀點。

사람들은 흔히 날다를 오용하여 이렇게 사용합니다. "날으는 비행기", "날으는 슈퍼맨", "거칠은 들판" 등의 실수를 저지르곤 합니다. 명확히 말씀을 드리자면 날으는 비행기나 거칠은 들판이 아니고 "나는 비행기", "거친 들판"이 맞습니다. 

人們經常會會用錯飛(날다)這個詞,比如“날으는 비행기(在灰的飛機)”、“날으는 슈퍼맨(在灰的超人)”、“거칠은 들판(患蕪的田野)”等,但正確的說法應該是“나는 비행기”、“거친 들판”。

그 이유를 아래에서 설명하도록 하겠습니다.

下面給大家解釋下原因。

먼저 날다와 거칠다는 모두 ㄹ 받침 용언입니다. ㄹ받침을 가진 용언은 다음과 같습니다.

首先飛和粗糙都以“ㄹ”結尾。收音爲“ㄹ”的單詞有:

만들다

날다

쓸다

거칠다

粗糙

놀다

살다

갈다

굴다

糾纏

널다

晾曬

풀다

줄다

減少

늘다

增加

이 외에도 너무 많아 일일이 열거가 힘듭니다. 자, 그렇다면 위에 열거한 단어들도 날으는, 거칠은처럼 사람들이 말하고 쓸까요? 그렇지 않습니다. 주위에서 만들은, 만들으는이라고는 절대 하지 않습니다.

除此之外還有很多,在此無法一一列舉。但有人會把上面這些詞用錯嗎?並不會。當然也不會有人把做說成作。

참고로 위의 ㄹ받침 용언의 활용은 다음과 같습니다. 만든, 푼, 논, 거친, 노는입니다. 그렇다면 사람들은 왜 유독 날으는, 거칠은이라고 할까요? 그 이유를 유추해 보았습니다.

以“ㄹ”結尾的動詞或形容詞的活用形態如下。만든(做)、푼(解)、논(玩)、거친(粗糙)、노는(玩)。那爲什麼人們就會把飛和粗糙用錯呢?筆者推測了下原因。

원인 분석

原因分析

먼저 나는 비행기의 경우 날으는 비행기라고 하는 이유는 현재 관용어의 경우 ㄹ가 탈락을 하고 -는이 붙어 나는이 됩니다. 그런데 나는 비행기라고 할 경우에는 주어인 나로 오해를 받을 수 있습니다. 나는 비행기가 간다라고 하면 자칫 오류 문장이라는 오해를 받게 됩니다. 그래서 이를 피하기 위해 날으는이라고 하는 것 같습니다.

首先將在飛的飛機說成在灰的飛機,是因爲現在都是將“ㄹ”脫落,接“-는”,就變成了“나는”。但是“나는 비행기”可能讓人以爲“나”是主語。“나는 비행기가 간다”這句話就很容易讓人覺得是病句,所以爲了避免這種誤會發生,筆者猜測纔有人用了“날으는”。

다음은 거칠은입니다. 필자는 이 오사용이 어디에서부터 시작이 되었느지는 모르지만 우리의 윗세대가 잘 알고 있는 노래 중에 젊은 그대라는 노래가 있습니다. 그 노래의 가사 중에 거칠은 들판으로 달려가자라는 가사가 있습니다. 아마 작사가는 거칠은이 틀리고 거친이 맞다는 것을 알고 있었을 것입니다. 하지만 노래 음을 맞추기 위해 거칠은이라고 하지 않았을까 하는 점입니다.

接下來講講粗糙這個詞。雖然不知道這種錯誤用法是什麼時候開始的,但是有首老歌叫《年輕的你》,歌詞中就有一句話是“奔向荒蕪的田野吧”。可能詞作者以爲“거칠은”是錯的,“거친”纔是對的。但是爲了押韻,就選用了“거칠은”。 

대중은 언어 사용은 쉽게 변합니다. 노래 가사를 듣고 저 활용이 틀렸다고 생각했을 사람들도 많았을 것입니다. 하지만 시에서 서적 허용이 있듯이 노래에도 노래적 허용이 있다고 생각해서 그리 불렀을 것입니다. 이상, 날으는과 거칠은에 대한 유추를 해 보았습니다. 감사합니다.

語言是會不斷變化的。有時候聽歌,就會發現歌裏有病句或錯字。但是像詩、歌有時爲了押韻,允許語病的存在。自此是筆者對灰(날으는)、患蕪(거칠은)這種錯誤用法出現原因的一些看法。謝謝大家閱讀。

今日詞彙:

칼럼(column)【名詞】專欄 ,短評欄

오용하다【他動詞】誤用 ,錯用

유추하다【他動詞】類推

들판【名詞】田野 ,原野

음을 맞추다【詞組】押韻

句型語法:

-곤 하다

表示經常做某事。經常以過去式的形態-곤 했다出現。用在動詞詞幹、"있다/없다"後。

어렸을 때 선생님한테 혼나면 학교 뒤에 있는 창고에 가서 울곤 했다.

小的時候挨老師的訓了就經常到學校後面的倉庫去哭。

담임 선생님께서 몸이 편찮으실 때마다 다른 선생님께서 수업을 대신하곤 했다.

每當班主任身體不適的時候常常由其他老師代課。

힐링이 필요할 때 높은 산에 가서 며칠 있곤 했다.

需要康復的時候常常去高山去待幾天。

철이 없을 때는 집안 사정도 모르고 반찬 투정을 부리곤 했다.

不懂事的時候不顧家裏的情況經常挑食。

어렸을 때는 시간이 날 때마다 놀이터에 가곤 했다.

小時候一有時間就去遊樂園玩。

-도록

①用於表現後面行爲的目的,理由,標準

음식을 상하지 않도록 냉장고에 넣어 두세요.

請把食物放到冰箱裏,以免變質。

②表示後面行爲的方式,程度或時間的限制。

목이 터지도록 응원을 했어요.

助威時把嗓子都喊啞了。

相關閱讀:

【有聲】櫻花的花語

【有聲】TOPIK寫作範文合集2

【有聲】TOPIK考試常見反義詞組

本翻譯爲本站韓語原創,禁止轉載