當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “害”究竟是什麼意思你知道麼?

“害”究竟是什麼意思你知道麼?

推薦人: 來源: 閱讀: 9.48K 次

最近,韓語菌的票圈裏充斥着這個字:“害”,那麼這個“害”究竟是個什麼含義呢,今天韓語菌跟大家一起聊聊吧。

ing-bottom: 56.25%;">“害”究竟是什麼意思你知道麼?

一、“害”是“還”的東北式的發音。

害挺好看,就是東北話版的還挺好看

害挺好吃,就是東北話版的還挺好吃

害挺厲害的,就是東北話版的害挺厲害。

二、“害”=嗨第四聲,語氣詞,沒啥特別的意思,一般表示遺憾,感嘆時候用

害 原來是這麼回事兒啊

害,這飯圈到底什麼風氣啊,害!

不知道大家理解了麼?

其實在韓語裏感嘆詞也是非常的多,我們今天來學習幾個吧。

一、헐~~~

놀람, 허무함, 신기함, 실망, 등의 감정표현

在受到驚嚇,感到空虛,失望等情緒時所發出的語氣詞

聊天的時候經常會縮寫成:ㅎㄹ

例句

헐 몸 진짜 좋네요.

哇,身材真好。

二、아참 ..表示對了,哎呀,真是的這樣的含義

아참! 신분증을 두고 왔네!

哎呀,身份證忘拿了!

아참, 하마터면 우물에 빠질 뻔했네.

哎呀,差一點掉井裏。

三、대박

相當於我們中文的“給力”“贊”“牛氣”

例句:

대박. 진짜 대박!

牛,真牛!

四、어머

相當於中文的,媽呀,媽呀,表示感嘆

例句:

어머, 어머. - 감사합니다.

媽呀,媽呀,謝謝。

五、아이고

同樣是感嘆詞,表驚訝,感謝等感情

例句:

아이고 잘했어. 아이구 잘했다.

哎呦,幹得好,幹得漂亮

六、참나

참나! (황당하거나 어이없음을 강조함)

在覺得荒唐和無語的時候表示強調來用

例句:

참나! 내 진짜 너에게 설명할 방법이 없다.

真是,我真沒辦法對你解釋。

怎麼樣,大家記住了嗎

相關閱讀:

廣告商最愛,這些韓國明星是盡職盡責的代言人

“差點沒認出來!”素顏大反轉的韓國明星

本翻譯爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。